Matthew 13:36-43 – Parable of the Zizania in the Field Explained
MT13:36 Then Jesus released the crowds[1] and came into the house. His disciples approached him, saying, “Explain to us the parable of the zizania of the field.”[2] MT13:37 Jesus responded by saying, “The One sowing the good seed is the Son of Humankind. MT13:38 The field is the world.[3] The good seed are the sons of the Realm;[4] but the zizania are the sons of the Evil One.[5] MT13:39 The enemy sowing them is the Devil.[6] The harvest is[7] the consummation of a period.[8] The reapers are angels.[9] MT13:40 So, even as the zizania are gathered[10] and burned in fire,[11] thus it will be at the consummation of the Period.[12] MT13:41 The Son of Humankind will send forth his angels[13] and they will cull out of his Realm[14] everything that causes scandal[15] and those doing lawlessness.[16] MT13:42 The angels will cast out[17] [the sons of the Evil One] into the furnace of fire. There will be lamentation[18] and grinding of teeth. MT13:43 Then the righteous[19] will shine forth like the sun[20] [Daniel 12:3] in the Realm of their Father. Let the one with ears, hear.”[21]
*
[1]Released the crowds: Or, KJV: sent the multitude away; NWT: dismissed. One wonders how he did this.
[2]The parable of the zizania of the field: The disciples give us their title for the parable. We see also the critical point they wondered about.
[3]Field is the world: The Greek for “world” is KOSMOS and means something arranged in a certain order to characterize it. The whole world of humankind is the field of the Lord.
[4]Good seed are the sons of the Realm: Jesus has used the phrase “sons of the kingdom” earlier. In Matthew 8:12 these are children of Israel. The Nazarene tells that Jewish generation that the kingdom will be removed and given to another nation (Matthew 21:43). That nation proved to be a spiritual one identical to the Christian Church (1 Peter 2:5-9; Galatians 6:16). The “sons of the Realm” are the children of God within the realm of profession. Compare 2 Timothy 2:19.
[5]The sons of the Evil One: That is, children of the Devil. This distinction is made by Jesus in the writings of John (John 8:44; 1 John 3:10). According to the apostle John what primarily identifies the children of the Devil is hatred and lack of love (charity). On this matter compare Matthew 25:31-46.
[6]Enemy sowing them is the Devil: Like the fermenting leaven, the Devil is at work even within the Realm of the Son (2 Corinthians 11:3, 4, 14, 15).
[7]The harvest is: Is the harvest a generational period covering over a hundred years? Or, is it the end of a period that brings judgment?
[8]The consummation of a period: The whole phrase in Greek is TE SYNTELEIA TOU AIONOS. It is nearly identical to Matthew 24:3 (see notes) and Hebrews 9:26. The phrase is also rendered: KJV: the end of the world; TCNT: the close of the age; NWT: conclusion of the system of things. It seems the disciples draw their use in Matthew 24:3 from Daniel 9:26 where SYNTELEIAS occurs in the Jewish Greek Bible (LXX). Jerome translates SYNTELEIA by consumatis.
[9]Angels: Compare Matthew 24:30, 31 and Matthew 25:31 where angels attend the King when he arrives to judge his realm. This is the parousia-judgment. The Nazarene’s parables in Matthew chapters 24 and 25 also deal with this judgment of his own household of faith.
[10]The zizania are gathered: Note from the initial statement of the parable that the zizania were bound and burned “first.” That is, their judgment occurs before the “sons of the Realm” are seen within the Father’s Kingdom. The parousia-judgment is a time of judging the Church upon its resurrection. For, Paul says, “we must ALL stand before the judgment-seat of Christ.” (2 Corinthians 5:10) These are those “of Christ at his Parousia.” (1 Corinthians 15:23) Within the Household of Faith all professing Christians are resurrected to their judgment day upon the Return of Christ (Daniel 12:1, 2; John 5:28, 29). Those thus raised to judgment will have two outcomes: life or shame (Daniel 12:2; 1 John 2:28; 4:17). This is the truth taught by Jesus’ Parousia parables (Matthew 24, 25). Consider the word study on judgment day.
[12]The consummation of the Period: Similar to the previous phrase but now with the article in Greek. This is the end of the Age or Period prior to the Return of Christ when the Harvest begins. It may also be the end of the Gospel Age or Age of the Church.
[14]Cull out of his Realm: Or, gather, collect out. There are certain undesirables within the Son’s Realm. Are they not the lawless of Matthew 7:21? Compare 2 Thessalonians 2:7-9.
[15]Causes scandal: The Greek is SCANDALA and is usually rendered: KJV: things that offend; ASV: cause stumbling; MOF: all who are hindrances; PME: spoiling; BECK: who lead others to do wrong. The history of the Church has been scandalous. These will meet their King with shame (1 John 2:28).
[19]The righteous: Compare the “righteous” at Matthew 25:37. The “righteous” are contrasted to the “lawless” for righteousness is the same as being law-abiding. The key law is that of love expressed by charity and hospitality as the parable of Matthew 25:31-46 shows.
[20]Shine forth like the sun: The strong allusion is from Daniel 12:3. The “sons of the kingdom” have now become part of the Father’s Kingdom in heaven. Note this verse in Daniel follows upon the foretold “oppression” associated with the appearing of Michael (Daniel 12:1, 2JBS; compare Matthew 24:30).
[21]Let the one with ears, hear: Compare notes on Matthew 13:9.
MT10:24 “A disciple[1] is not above the teacher nor a slave above his Master. MT10:25 It is satisfactory if the disciple becomes like his teacher,[2] and the slave like his Master. If they call the lord of the house ‘Beelzebul,’[3] how much more those of the household. MT10:26 So, you should not fear them.[4] For there is nothing concealed[5] which will not be revealed,[6] and nothing hidden[7] which will not become known. MT10:27 What I tell you in the dark, tell in the light; and, what your ear hears, preach on the housetops.[8] MT10:28 Do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul.[9] Rather, continue to fear the One capable of destroying[10] both soul and body in Gehenna.[11] MT10:29 Are not two sparrows[12] sold for an assarion?[13] And not one of them falls to the ground without your Father’s [awareness].[14] MT10:30 The very hairs of your head are numbered.[15] MT10:31 So, do not be afraid. You differ [greatly] from many sparrows.[16]
[1]Disciple: The Greek is MATHETES from which the English “mathematics” comes. Though “disciple” is related to “discipline” or that great effort to learn math. The word “Disciple” occurs 76 times in Matthew, 46 times in Mark, 38 times in Luke, 79 times in John, and 30 times in Acts. The word occurs nowhere else in the Christian Bible. No woman is ever called a “disciple” until Tabitha (Dorcas).
[2]Disciple becomes like his teacher: Jesus’ main point is that the disciples can expect to be condemned and spoken against during their work. This should not surprise them because the same is happening to their Teacher. They become like their Teacher in sharing his abuse and reproach.
[3]Beelzebul: Possibly a cryptic name for Satan meaning “Lord (owner) of Dung” or “Lord (owner) of Flies.” The contemptuous designation occurs as an accusation against the Nazarene at Matthew 12:24, 27; Mark 3:22; Luke 11:15, 18. Compare 2 Kings 1:2.
[4]Not fear them: Courage is an absolutely necessity for a disciple of the Nazarene. Jesus knows that some households and some towns will not accept or receive the disciples well. He knows they are likely to call his apostles names. Note what he had told them in his Mountain Teachings (Matthew 5:10-12). Fear is a tool of the Devil.
[5]Concealed: Those who speak evil against the disciples will be exposed in the Judgment (Matthew 12:36). Secret slander will finally be revealed.
[6]Revealed: The Greek is APOKALYPSTHESETAI. Compare Mark 4:22; Luke 8:17; 1 Corinthians 4:5; John 3:19-21. Imagine the evil talk which has gone on throughout the centuries as inquisitors plotted to entrap or accuse innocent Christians?
[7]Hidden: The Greek is CRYPTON. PME: nor any thing private which will not be made public.
[8]Tell in the light; and, what your ear hears, preach on the housetops: Jesus often spoke to his disciples in private (Matthew 17:19; 20:17; 24:3; Mark 4:34; 6:31; 7:33; 9:28; 13:3). He wants his disciples to preach these things. Compare Luke 12:3. NEB: you must repeat in broad daylight; BAS: what comes to your ear secretly; MOF: what you hear in a whisper.
[9]Are unable to kill the soul: This verse is viewed by some to prove the soul is immortal and continues to exist after death. Jesus possibly has in mind the future life as a spirit person. He is saying: while your persecutors may kill you physically, they cannot destroy your True Life. Compare Luke 12:4; 21:19. The Greek for soul here is PSYCHEN and between the Jewish Greek Bible (LXX) and the Christian Bible occurs about 1,000 times. Of these over 100 state the soul is mortal and destructible. Not once is the soul ever stated to be immortal as in the Platonic idea. See commentaries and dictionaries under “soul.”
[10]The One capable of destroying: That is The God. Note that Jesus says the soul is mortal and destructible.
[11]Gehenna: Some render the Greek GEHENNE as hell (KJV), the pit (GDSP), the fires of destruction (PME). See notes on Matthew 5:22. Gehenna is a symbol of eternal destruction and called “Second Death” in Revelation 20:14, 15.
[12]Sparrows: On another occasion Jesus uses five sparrows. The Greek allows for any small bird. Such birds were sold for a penny, roasted over a spit (Light From the Ancient East, by A. Deissmann, 1965, pp. 273, 274).
[13]Assarion: A Roman coin about a half-penny. The widow’s LEPTON was ten times less. One-sixteenth of a denarius. KJV: a farthing; ASV: a penny.
[14]Father’s [awareness]: The literal Greek is not one falls without your Father. TCNT: without your Father’s knowledge; BECK: with your Father’s permission. Jesus teaches how sensitive and aware the Life Source of the Universe is. Some Christians loose every bit of self-worth or self-esteem. This thought ought to encourage any that just as God notes the birds, He is well aware of our own plights. Compare 1 Peter 5:7.
[15]Hairs of your head are numbered: Compare Luke 12:7. Or, KNX: he takes every hair of your head into his reckoning. Some estimate the average head of hair to include about 100,000. The hair of the head is used metamorphicly in the Bible (1 Samuel 14:45; 2 Samuel 14:11; 1 Kings 1:52; Psalm 40:12; 69:4; Luke 21:18; Acts 27:34).
[16]You differ [greatly] from many sparrows: KJV: you are of more value than many sparrows; WEY: you are more precious than a multitude of sparrows
Matthew 5:27-30 – 2. The Nazarene’s Commentary on Exodus 20:14
MT5:27 “You heard it said:[1]‘Commit not adultery.’[2] [Exodus 20:14] MT5:28 But, I tell you: Anyone looking at a woman, desiring her in his heart,[3] has already adulterated her.[4] MT5:29 But, if your right eye stumbles you,[5] cut it out[6] and throw it away. Better to lose one body-member than your whole body be thrown into Gehenna. MT5:30 And, if your right hand stumbles you,[7] cut if off and throw it away. For it is better one of your limbs be lost than your whole body go to Gehenna.[8]
**
[1] Heard it said: The Nazarene rabbi’s second reference to the Ten Commandments. Paul also uses this commandment at Romans 2:22.
[2] Adultery: Exodus 20:14. Various renderings: BER: break the marriage vow.
[3] Heart: Various renderings: TCNT: with impure intention; WEY: cherishes lustful thoughts; WMS: an evil desire; BER: has in his heart already broken the marriage vow. Compare Job 31:1: looking; James 1:18: sin begins. Perhaps no verse of Scripture has tormented male souls more than this one for nearly all men stand condemned at one time in their life for this deviation and those who deny this are liars. Jesus does not mean to condemn, for he knows what is in man, nor does he give a command here; but, he merely states the fact or principle: sin begins in the mind (James 1:14, 15). It is mainly married men Jesus has in mind for unmarried men may look at a single woman with desire for that is the Biblical nature of things (See Song of Songs; 1 Corinthians 7:9).
[4] Adulterated her: Most render this ‘already committed adultery with her in his heart.’
[5] If your right eye stumbles you: The looking part. Compare this with 1 John 2:16 and the desire of the eyes. The first warning to Adam regarding the fruit of the tree: ‘it was desirable to look upon.’ (Genesis chs 2, 3) There is probably no more desirable sight than an attractive woman. Any sin begins with first seeing something and desiring (coveting) it. Here is the place to say “No!” to that New Person within with its Transformed Mind (Romans 12:1; Ephesians 4:22, 23).
[6] Cut it out: Where are all the one-eyed men? Clearly, all take this to be an exaggerated metaphor even as the fire of Gehenna.
[7] If your right hand stumbles you: The eye first sees and then the hand touches or reaches for the desirable object, even as in the case of Adam and Eve (Genesis chs 2, 3). There is the desire of the eye and the pleasure of feeling those sensations through the fingertips. Sin must be stopped by that ‘lamp of the body,’ the eye. It is preferable to avoid those situations which arouse opportunities for this kind of sin. Certainly pornographic material or entertainment ought to be avoided. The Nazarene Saint, male or female, keep their hands to themselves and on guard against undue familiarity with the opposite sex. Note Mark 9:47: kingdom; Colossians 3:5: deaden; Genesis 3:3: touch (Compare Matthew 18:7-9 stumbling).
[8] Your whole body go to Gehenna: Note it is the “body” which goes to “hell-fire” or Gehenna (Note Matthew 10:28).
Matthew 5:21-26 – 1. The Nazarene’s Commentary on Exodus 20:13
|| Luke 12:58, 59
MT5:21 “You heard it was said[1] to the Ancients: ‘Murder not’ [Exodus 20:13] but the murderer will be judged.[2] MT5:22 But, I tell you: Anyone angry[3] with his brother will be judged. But, anyone saying ‘Raca!’[4] to his brother will be liable to the Sanhedrin.[5] But, anyone saying ‘Moron!’[6] will be liable to the Gehenna[7] of the Fire. MT5:23 And so, when you bring your gift-offering to the Altar[8] and right then you remember your brother has something against you[9] MT5:24 leave your gift-offering at the Altar. First leave and be reconciled with your brother[10] and then return and offer up your gift. MT5:25 Think well of your adversary,[11] and quickly, while on the way, so your adversary never hand you over to the judge and the judge to the court-officer and he throw you into prison. MT5:26 I tell you the truth: You will not get out until you have repaid the last little coin![12]
Depiction of the Parable of the Unmerciful Servant. Photograph of stained glass window at Scots’ Church, Melbourne (Photo credit: Wikipedia)
***
[1] It was said: Here begins the first of six rabbinical commentaries by the Nazarene on the spirit of the law, or its fulfillment. James does something similar at James 2:8, 11.
[2] The murderer will be judged: The first of two commentaries on the Ten Commandments. It is interesting the Nazarene makes no comment on the abuse of the Divine Name (YHWH) or the Sabbath (Exodus 20:13; James 1:19; 5:6; 1 John 3:15).
[3] Anyone angry: Various renderings are: WMS: harbors malice; NEB: nurses anger; MOF: maligns. It is anger which is the root of murder. Mere anger makes one liable to judgment though Jesus does not explain what this is. Benjamin Wilson suggests: “The Jews had a Common Court consisting of 23 men.” Later in Matthew 12:36 he warns against speaking the unprofitable, probably about someone else in anger, and how this will not escape the Judgment. Meekness and peaceableness both oppose anger. The Nazarene Saint is on guard against anger which rises out of an egocentric heart.
[4] Raca:NJB: “The Aramaic word raqa, transliterated in Matthew, translated here, means: ‘empty-headed’, ‘nitwit’.” Various renderings are: NJB: fool.
[5] Sanhedrin: Jesus has the Jewish audience in mind and thus Raca! is something worthy of the attention of these judges.
[6] Moron: This is more exact to the Greek word, MORE. Various renderings are: LAM: I spit on you; BER: simpleton; BECK: empty-head; PHI: looks down on his brother as a lost soul; BWD: Apostate; NJB: Traitor!; NJB ftn: “Jewish usage added the much more contemptuous one of ‘apostate’.” Job, Moses, David, Jesus and Paul were all objects of wrathful contempt, often by the very ones professing a relationship with God. It is one thing to be reproached by the Gentile pagans and wholly another to have ‘endured the contradictions of sinners’ among your own fellow worshippers (Hebrews 12:3).
In all the Scriptures the word-group “apostate” occurs most often in the Book of Job as an accusation against that godly man (Job 8:13; 13:16; 17:8; 20:5; 27:8; 34:30; 36:13). In the Christian Bible it occurs as a charge against Paul (Acts 21:21). “Apostate” is a most dangerous word to use as Jesus makes the consequences clear. Jesus never uses it against his foes.
[7] Gehenna: See various lexicons, dictionaries or commentaries on this word. It alludes to the city dump where the dead bodies of criminals were thrown who were judged unworthy of a resurrection. The dump was kept burning night and day and at the edges were to be found worms which seem to never die (See Isaiah 66:24).
The Jewish commentator David Kimhi (1160?-1235?), in his comment on Psalm 27:13, gives the following historical information concerning “Gehinnom”: “And it is a place in the land adjoining Jerusalem, and it is a loathsome place, and they throw there unclean things and carcasses. Also there was a continual fire there to burn the unclean things and the bones of the carcasses. Hence, the judgment of the wicked ones is called parabolically Gehinnom.”
[8] Altar: The image is one of a Jewish worshipper approaching the Temple and about to hand over his sin-offering or communion gift to the priest serving at the Temple. The worshipper’s purpose is to give a sacrifice for his sin. In the Christian Age there is another “altar,” a spiritual one associated with the New Covenant (Hebrews 13:10, 12, 15, 16). In these verses the inspired writer outlines two aspects to this “altar”: a) praise; and, b) charitable care of the Saints. Using Jesus’ teaching, the Nazarene Saint will keep this in mind before offering ‘a sacrifice of praise’ or ‘sharing’ with others in some charity, to pause and ponder whether there is a fellow Saint who holds a grudge. Better to go and make peace with him or her before approaching this spiritual “altar.”
[9] Against you: Apparently a legitimate charge or accusation of which you are aware. Here the Nazarene shows that peaceful relations come before ceremonial worship. Seeking peace with God through a communion sacrifice is meaningless if relationships with fellows are jeopardized. James writes in a similar vein at James 1:26, 27.
[10] Be reconciled with your brother: Here is the “peaceable” of Matthew 5:9. Various renderings: TCNT: be ready to make friends with; WEY: comes to terms without delay; NEB: if someone sues you come to terms with him promptly.
[11] Adversary: Compare a similar thought at Luke 12:58, 59. Compare Leviticus 19:17 with Colossians 3:13. Various renderings are: KNX: some ground of complaint. Note the singular “you” as if now Jesus’ attention is directed to one individual, singled out in the crowd or among his disciples (who often had personal difficulties), who is not at peace with his fellow. Would not the eye contact of the Nazarene send this worshipper speedily to the door of his brother begging forgiveness?
The context here seems of a material or financial nature for when the worshipper leaves the altar to reconcile with his brother it is over a matter involving a court appearance. It is a financial debt and the Nazarene demonstrates how such matters can take priority over worship. Financial matters are often one of the chief areas of complaint and the cause of disunity among fellow worshippers. Nothing divides persons more than materialism (the god Mammon) with its greed, covetousness, business deceit, or fraud (Compare 1 Corinthians chapter 6; Luke 12:58: disputes; 1 Corinthians 6:7: fraud).
[12] Coin: Compare Luke 12:59: debts. How would one ever get out of prison without borrowing from another or selling some property in order to cancel the debt. From the Altar to Prison in one day! Of course, the other person has much to learn from the Nazarene’s Mountain Teachings about canceling debts if one wants God’s forgiveness.
In the previous chapter we showed that in the 1980ies and 1990ies publishers looked for way to have some cheap material easily printed and reproduced. For them the Word of God or the Bible looked very handy to use, because when they changed here and there some words they could publish it freely without having to bother about copyrights. In those years lots of economical and political problems started showing up, the Gulf War and beginning pressure from Islamicterrorist groups, making that people went looking for alternatives and solutions for making their life better.
From the time that all sorts of translations were provided for different groups of people, like housewives, prisoners, blue-coloured workman, modern women and modern man – Good News for modern man New Testament in Today’s English Version
Many publishers knocking the ball around presented booklets, pocket editions but also hard-covers with fragments and with full texts of the Bible. Many wanted to bring out a ‘fresh’ or ‘up-to-date’ Bible translations which could draw on a particular group of people or could be favoured by a particular denomination. For some it did not matter so much when the words got twisted a little-bit or when the translation was so loosely done it went very far from the original Holy Writings. The Good News Bible, which also presented a version for the ‘modern man’ is such a Bible translation were too much liberty is taken, but which manage to continue to exist until today.
Though for those thematic bibles, like the Poverty and justice Bible [2009; using the clear Contemporary English Version (CEV) text], the Street bible (2003) or The Word on the Street (2004), which was was one of the bestselling religious books for the next two years, Modern Man Bible, Women’s devotional Bible,the aim may well have been to help people to apply God’s Word to their everyday life, but too many do forget that all those notes are human additions. Lots of readers of such works take those human notes as part of the bible and start thinking that the bible is saying what those theologians say.
The full versions and study Bibles, like the The Full Life Study Bible (revised as the Life in the Spirit Study Bible) could find a long life, whilst the books which had only a selection of Bible texts have disappeared in obscurity.
The Liberator (2006) a retelling of the life of Jesus based on the gospels Matthew, Mark and Luke, could find perhaps a prolonged life because of the Lacey Theatre Company toured shows based on this book in 2007 and 2008, and extracts also being performed in “St David’s Praise” (31 May 2008, St David’s Hall in Cardiff).
Titlepage and dedication from a 1612-1613 King James Bible, printed by Robert Barker. (Photo credit: Wikipedia)
Coming closer to the 400th birthday of the publication of the Authorised King James version, several companies also started bringing new King James Versions, whilst others found it time to not only update the language but to restore the names and present the words like it would be linguistic right.
Some of the new King James versions around the turn of the century did not alter the language much, like the minor very conservative update of the King James Version, the 21st Century King James Version bible, which stays true to the Textus Receptus and does not delete Bible passages based on Alexandrian Greek manuscripts. Obsolete and certain archaic words are eliminated but further it preserves the traditional Biblical language, making it possible to have all those using a King James Bible to follow easily. The 21st Century King James Version has also been released in an edition with the Apocrypha and without the unusual formatting; this is known as the Third Millennium Bible.
Having taken 7 years to complete the New King James Version (NKJV) already commissioned in 1975, published by HarperCollins (a subsidiary of News Corp), conceived by Arthur Farstad with 130 biblical scholars, pastors, and theologians, alters the language more significantly from the 1611 King James Version, but still trying to retain the purity and stylistic beauty of the original.
The exceptionally rich and accurate translation of the Holy Scripture became first available in 1982 but got more in the picture around the 400th birthday of the original KJV, also receiving some new study edition.
The purpose of the New King James Version was to preserve the authority and accuracy, as well as the rhythm and beauty of the original King James while making it understandable to 21st century readers. The result is an even better King James, scrupulously faithful to the original, yet truly updated to enhance its clarity and readability. There are several other good modern Bible translations available, but none does a better job of presenting the accuracy, beauty, and clarity that Bible readers need than the New King James Version. The Second Edition includes more features according the editors to make it the best all-purpose study Bible which sold to date: more than 1.3 million and more than 60 million copies for the stand alone NKJV.
The NKJV claiming to be “more accurate” because it leaves untranslated words like “Gehenna,” “Hades” and “Sheol” is misleading the people and has the only reason not to bump some church-member’s head. They choose for security not to knock against those who keep insistently wrong teachings of having gehenna/hades/sheol being a place of doom, the hell, where so called sinners would be penalised for their sins, instead of an abode of the dead, the grave/tomb. For that reason also many present bibles are afraid to print the Divine Name of God (יהוה) where it stood in the original writings, because also there people would come clearly to see about whom is been spoken and soon would come to see the difference between Jehovah God and Jehovah God His only begottenbeloved son, יהושׁעJeshua, where all of those KJV’s print Jesus.
But some of the newer versions restored the names. By them avoiding, where most trinitarians loved to see “Lord“, having titles placed instead of the original names, using the names of the people makes it much clearer for the bible reader about whom is been spoken, and as such mistaking one person fro the other is avoided. This way the Restored Name Versions and the New European Version are King James versions which haven taken up the old way of presenting God’s Name like it was in the original King James version, to leave no doubt when is spoken about the God of gods or about the son of God.
For the English Bible translations God’s Divine Name was already in the William Tyndale Bible of 1530 and in the King James Version in 1611. The excuse of avoiding the risk of taking God’s name (יהוה/YHWH) in vain, according to devout Christians was not necessary any more, because Jeshua liberated us from the curse of sin and restored the relationship between God and man. After the sacrifice of God‘s only begotten son, man does not have to be afraid any more to come up to God and speak to Him using His Sacred Name. Being convinced of the restored relationship and feeling that we as children of God not only may use His Name but should spread His Name, several Sacred Name Bibles started seeing the light.
When we look at the original texts and see how frequent that Divine Name appears, and hear how God speaks about His Name, we should comprehend its importance. The Tetragrammaton occurs 6,828 times in the Hebrew text (BHK and BHS). This is confirmed by the Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament, Vol. I, edited by E. Jenni and C. Westermann, 3rd ed., Munich and Zurich, 1978, cols. 703, 704. The New World Translation renders the Tetragrammaton as “Jehovah” in all occurrences.
The knowledge of the correct pronunciation of God’s name was there at the time of Christ, as it was heard at least by the high priest until 70 CE and respectively its utterance was common practice until at least the 1st century CE, but Hebrew speaking people can and do read the name in some groups as well as the majority of Messianic Jews who also accept that the relationship between God and man is restored by the Mashiah or Messiah.
The Jerusalem Bible: Reader’s Edition Hardcover – Abridged, February 15, 2000
Though throughout history there have been several versions which used God’s Name Jehovah or placed Yahweh for the Tetragrammaton, like The Jerusalem Bible (JB or TJB) (translated from the French La Bible de Jérusalem of 1956, revived and updated in 1973), first introduced to the English-speaking public at the time when the fear for the users of God’s Name (the Jehovah Witnesses started growing) in 1966 and published by Darton, Longman & Todd. As a CatholicBible, it includes the traditional 73 books found in most English translations until the mid 19th century: the 39 books shared with the Hebrew Bible, along with the seven deuterocanonical books as the Old Testament, and the 27 books shared by all Christians as the New Testament. It also contains copious footnotes and introductions. It is the basis of the Lectionary for Mass used in Catholic worship throughout England, Wales, and the majority of the English-speaking world outside the United States and Canada, though the Catholic Bishops’ Conference of England and Wales has approved other translations for conditional liturgical use.
The New American Bible (With the Revised Book of Psalms and the Revised New Testament) New American Bible Revised ed. Edition by World Bible Publishing St
The Revised New American Bible (RNAB) had the traditional phraseology — absent from the 1970 edition — restored to the New Testament, and having several non-traditional gender-neutral terms incorporated in its 1986 version. The New Testament was almost completely revised, and bears a much closer resemblance to the 1941 Confraternity version, as opposed to the much more periphrastic 1970 NAB NT. In 1991 the Book of Psalms was amended to introduce the use of extensive gender-neutral language. The last update is from 2011, including the newly revised Old Testament and re-revised Psalms, and the revised New Testament from the second edition.
Several English people did not like it that God’s Name was printed and would have preferred the Name of God be left unpronounced, or substituted with Lord or another title. In 1985, the English translation was completely updated. This new translation — known as the New Jerusalem Bible (NJB) — was freshly translated from the original languages and not tied to any French translation any-more (except indirectly, as it maintained many of the stylistic and interpretive choices of the French Jerusalem Bible).
When the the Catholic Truth Society in 2007 published the CTS New Catholic Bible, consisting of the original 1966 Jerusalem Bible text, prepared by the faculty of the Dominican Biblical School in Jerusalem, on the basis of the Hebrew and Greek and revised to match its use in lectionaries throughout most English-speaking countries, in conformity with the directives of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments and the Pontifical Biblical Commission the name “Yahweh” was replaced by “the LORD” throughout the Old Testament, which frequently departs from the traditional Masoretic text, and the Psalms have been completely replaced by the 1963 Grail Psalter. The revised text is accompanied by new introductions, and textual and liturgical notes, supplemented as needed with material from the notes to the New Jerusalem Bible.
In the 1990s the ex-Jehovah Witness Mark Heber Miller started working at a contemporary American literal version with limited paraphrase translation with non-trinitarian notes. The Nazarene Friends, several Bible Students and the Belgian Christadelphians started using his work in progress. The Nazarene Friends and Belgian Christadelphians from the end of the 1990s started distributing a digital version in the Online BibleBiblical software program, with Larry Pierce, of his bible translation 21st Century Version of the Christian Scripture and of his Nazarene commentary. After several Windows renovations and adaptations in the Online Bible program those modules did not work any more, and no computer technician could be found to rework the material. As such we and many others can not use it digitally, though brother Marcus Ampe is working at it and placing it again in an Online Bible module. The printed copies where offered to the public from 2007 onwards.
Concerning “the scriptures” we can think of any Religious texts (also known as scripture, or scriptures, from the Latinscriptura, meaning “a writing” ) having the texts which various religious traditions consider to be sacred, or central to their religious tradition.
Religious texts may be used to evoke a deeper connection with the divine, convey spiritual truths, promote mystical experience, foster communal identity, and to guide individual and communal spiritual practice. {Free encyclopedia Wikipedia on Religious text}
But we, like other Belgian Christadelphians, Messianic Jews and Messianic Christians (sic), use also a literal Bible translation with the name “The Scriptures“, which follows the order of books of the Hebrew Scriptures, the Tanakh, and restored the Name of the Most High, (יהוה) throughout. Where it had become fashion in the 1980ies and 1990ies to replace the tetragrammaton with the title Lord instead of putting the Divine Name where it should belong, in 1998 the Institute for Scripture Research (ISR) published “a literal translation of the Bible in English”. In the 2009 version they made it easier having the Hebrew names of Book Titles placed on the right hand pages with corresponding traditional English names on the left hand pages. They do not only use the divine Name (the tetragrammaton), יהוה, {Jehovah} but also restored original Hebrew personal names of people and places, such as “Yirmeyahu” for Jeremiah, “Yeshayahu”, for Isaiah and “Mosheh” for Moses and in the Messianic Scriptures, or New Testament, יהושׁע { Y’hoshua / Yeshua = Jeshua for Jesus his real name}, “Mattithyahu” for Matthew etc..
(Hebrew names are also used where possible for annual festival days, as well as being used, minimally, for ambiguous words).
Opposite to the Hebraic Roots Version Scriptures (HRV), which contains over 2000 footnotes giving important alternate readings from the Aramaic Peshitta Tanakh, Aramaic Targums, Dead Sea Scrolls, Greek Septuagint, and Samaritan Pentateuch, The Scriptures has no place given for doctrinal comments from footnotes, explanatory notes etc., (including deletion of prophecy hairlines) in favour of more useful notes – thus clearing away obstacles to your unbiased study of Scripture.
For many english people accustomed to the KJV order of books it may demand some adaptation to come used to the original order of the Tanakh (Old Covenant Scriptures) which is restored according to the order of the Hebrew Scriptures, i.e. Torah, Neviim, Kethuvim. In the newer versions the New Covenant Writings (Brit Chadasha / New Testament), its allusions to the Tanakh are printed in Bold, and cross referenced to the Tanakh (Old Covenant Scriptures).
Dr. Chris J. Koster, with the aid and support of other scholars and textual experts from both Jewish and non-Jewish backgrounds in different parts of the world, was the original translator for the South African and English version. He formed the ISR so that it could continue the work, even after his death (+4 May 1995). At the ISR, which also publishes the Hebraic Roots Version Scriptures (HRV), the board of directors is now overseeing the on-going work of translation and revision. It was around the time of his death that brother Marcus Ampe got to know him and his work and asked if he could make a Dutch version of the work. He had requested the version in Afrikaans, but never got it. The text fragments from 1993/1995 he got and 1998 had some little differences with the 2009 and 2010 versions. (At the moment in the ecclesia we use the 1998 and 2010 version, next to the NWT and the Bible Students Reference bible.) Because of his daily work and Marcus Ampe writing for several websites the translation-work got very much slowed down, also by his work on the Christadelphian modules for the Online Bible program.
Don Esposito, Senior Elder of the Congregation of YHWH Jerusalem, for his Hebrew Roots Version used the original names of our Creator, but presented it from the Paleo Hebrew as YAHWEH (יהוה HWHY/YHWH), and for God’s Son, our Saviour he used Yahshua (יהושׁע Yeshua/Jeshua in modern spelling), throughout. Because there was no letter J at that time he kept to the Y. Though than you also could say there did not exist a letter u and still should use the v or also for the w one still should, in that instance use, the vv. We do know also in the Catholic Imprimatur Bibles from the 1950ies there was written Yehowah, but in later prints this became modernised to Jehovah. The “New Testament” portion is titled “The Ketuvim Netzarim” (“Writings of the Nazarenes”) and is also a Messianic Sacred Name Edition and is translated from the original Aramaic and Hebrew. The NT books are also in the original manuscript order (The Gospels; Acts; James, 1&2 Peter; 1,2,3 John, Jude; Pauline Epistles; Revelation) but the titles of the books are their Hebraic names. The HRV also divides the books into two sections The B’sorah (Goodnews) and The Sh’lukhim (Emissaries).
The HRV Complete Bible is by many considered to be the first complete Messianic Study Bible.
It was the 1993 Chris J. Koster version of the Scriptures which was also used for the HalleluYah Scriptures (HS). Designed for the Hebrew Roots of the Faith of the people of Israel with the Messianic restoration of the name of Elohim transliterated as YaHUaH from the tetragrammaton and God as YAH, Daniel W Merrick, PhD searched the Paleo Hebrew phonetic that show the Hebrew roots of the Christian faith which are embedded in many old testament prophesies and translated and transliterated the Hebrew Bible and Messianic writings.
Shalom and Max Weiss also known as Deborah (Debra) and Ken Allen or Deborah and Ken Wessel, from New Zealand, seem to be the sole “voice” of www.halleluyahscriptures.com/ www.halleluyahscripturesproject.com (which is Halleluyah Scriptures in print since 2009) having Alan Horvath (Alan J. Post) as their frontman. The direction of Halleluyah Scriptures has been carried out publicly by Debra and Ken Allen-Wessel. Alan Horvath (the Vice President) has been recently thrust to the forefront as a public voice for H.S. and all funds, mail, etc have been redirected from Fort Wayne to New Brunswick, New Jersey.
Further there where Ted Ramp, President of Halleluyah Scriptures Inc. (Incorporated Dec. 6, 2012) – Fort Wayne, IN, Robin Ramp, Secretary of Halleluyah Scriptures Inc. , Erik Klausner, Marilyn Nave and Nance Whitaker who seem to have broken with Deborah (Debra) and Ken Allen and their the Halleluyhah Scriptures.
The HalleluYah Scriptures wants to be the purest version and the closest to the Hebrew than any other version by far, and wants to take it very seriously the Torah Commands not to mention the names of false mighty ones especially when it pertains to the Father, His Son and His people…
This has taken years of research as it is not always obvious that English words are derived from pagan deities. Much diligent research has been done into assuring that there are no pagan words used to describe our wonderful Father and His Son and as such we also do not find the false name of the Messiah which was given in the 4th century to the rabbi, but which is now the common name, Jesus, coming from Issou or Hail Zeus. In this version all paganism and names of false gods that have traditionally been used in translation when pertaining to the the Father, His Son and His people have been avoided, and in many cases retain a Hebrew transliteration if the word is linked to paganism, though we do find some words which are still presented like a name, like Satan, though in the Name Meaning guidebook they print it right giving the reading the real English word ‘adversary’. The reason they probably did not translate it this way in their translation is perhaps some of their translators do want to believe in a devilish figure, called ‘Satan‘ instead of heaving any adversary being called so.
Although the English language is replete with words derived from pagan deities, this translation has attempted to remove most, if not all of these words when attributed to the Almighty, His Son or His people. Problem for translators is that certain words or Hebrew terms have no comparison in English.
HalleluYah Scriptures chose to retain the Hebrew term “qodesh” for ‘holy’ or ‘set-apart’ (for we are qodesh and not Set apart from Him), and removed all occurrences of the word “set” in obedience to the Word (Exodus 23:13, Josiah 23:7, Psalms 16:4). eg.
Underneath you may find on the left the HalleluYah Scriptures words and on the right the versions other restored Name Scriptures use:
qodesh vs set-apart*
Qadosh One vs Set-apart One*
qodeshi vs set-apart one*
qodeshim vs set-apart ones*
qodeshah vs set apartness*
put vs set*
depart vs set* out
lit vs set* (on fire)
Due to the fact that the term “spirit” in English carries so many confusing possibilities from ghosts to alcohol, HalleluYah Scriptures renders the Spirit of Yah in it’s Hebrew form Ruaḥ or Ruaḥ ha’Qodesh, like you may find Ruach also in “The Scriptures” and mark Heber Miller his 21st Century bible translation and the Nazarene Commentary.
In the HalleluYah Scriptures you may find Ruaḥ ha’Qodesh vs Set-apart Spirit, Ruaḥ vs Spirit and Ruaḥoth vs Spirits.
For the Messiah/Mashiah/Masschiah, to maintain the Hebrew origin of many words borrowed from the Greek texts, HalleluYah Scriptures used the Hebrew words in the following Mashiaḥ vs Messiah, Mashiaḥiyim vs Messianic, talmidim vs taught ones, Gĕy-Hinnom vs Gehenna, Shabbath vs Sabbath and Shabbathoth vs Sabbat.
Because the title Master is linked etymologically with the goddess Maia through the common root word “Meg” the original Hebrew form of Adonai used in the Hebrew scrolls is used as the title for the Almighty. Some people teach that Adon is a pagan word based on the greek false god Adonis. But the Hebrew is the original form where as Adonis is just a copy used for wicked means. It does not mean the word Adonai is pagan.
To retain the Hebrew origin of the qodesh Moedim (Appointed Times/Festivals) HalleluYah Scriptures rendered these Festivals in Hebrew.
HalleluYah Scriptures uses the words on the left.
Pesaḥ vs Passover
Matstsoth vs Unleavened Bread
Shaḇuoth vs Weeks
Yom Teruah vs Trumpets
Yom Kippurim vs Atonement
Sukkoth vs Booths
Yoḇĕl vs Jubilee
LIFE vs. HAI
The translators and publisher’s idea is that adding footnotes etc. is in conflict with the Word of God. According to them nearly all translations (including all Restored Name versions) add italicized words to the text in the attempt to ‘clarify’ certain portions causing much confusion and damage with the addition of these italicized words and in many cases goes against Deuteronomy 4:2 not to add to the Word.
Although there are a few situations where the context or root word may be translated with an ‘added’ word, HalleluYah Scriptures chose to remove as many as physically possible while maintaining a coherent translation. Space does not permit the number of italicized words that were removed and/or reworded, but amounts to well over 80% from the total of added words.
In many cases this required re-writing an entire verse to conform with the original language and this was not an easy job taking many months. The HalleluYah Scriptures translation team are working on the other 20% of added words and will make the changes in following print runs when completed.
For over 2 years a translation team has worked on two special editions, the HalleluYah Scriptures and Messianic Prophecies Fulfilled with the Jews their own language, Hebrew. That special book contains around 300 prophecies of Ha’Mashiach (Jeshua the Messiah) in the first Covenant alongside all their fulfilments recorded in the Renewed Covenant.
This will aid many people who do not believe that our Saviour was the promised Redeemer of Yisrael/Israel. This book will prove without a shadow of a doubt that Jeshua (Jesus Christ) is the Saviour.
***
You may visit the HalleluYah Scriptures web site and read more about this important project that has touched and changed thousands of lives forever. http://www.Halleluyahscriptures.com
***
No Footnotes, No Explanatory References, No Doctrines of Man! Just the Word of YHWH…
HalleluYah Scriptures Paralell Hebrew Bible & Messianic Prophecies Fulfilled New Book
***
An other version using the Paleo Hebrew for the Names of the Creator and The Messiah is the Besora of Yahushua (Besorah being the Hebrew word for “message” or “report” = The message of Jeshua). Sadly, this translation has a number of notes throughout, including 60-odd pages of man’s writings, pictures and poems, with misleading doctrines. They transliterated the Name of the Messiah as Yahusha.
The Christadelphians have also some projects where a restored name version is sent out to those who want to read the word of God, so that it can be as a lamp to man’s feet and a light to our path, Psalms 119:105; 2 Peter 1:19. They have “The Scriptures” with the tetragrammaton and God’s Name Jehovah in it, but also distribute two older King James versions (with Jehovah) and a new King James version with the (transcribed) name Yahweh in it.
New European Version of the Bible with commentary
The New European Version of the Bible is a remediation of the King James Version into modern English, correcting some glaring issues in translation here and there. The NEV Bible is published in hard copy with a brief commentary on a few verses from each chapter, printed at the bottom of each page. At the back of the volume, there is a reduced version of the book Bible Basics. There is also an online version provided which has a dedicated page for each chapter of the Bible. On each page there is the Bible text, basic commentaries and links to other resources relevant to that chapter. There is also a “Deeper commentary” tab on each chapter. This gives some deeper insights on some Old Testament chapters; and in the New Testament, this tab connects to the New European Commentary. This is an in-depth, verse by verse commentary on the entire New Testament.
Duncan Heaster
Duncan Heaster
The NEV is published by CarelinksMinistries who say to pray earnestly that this Bible and the distribution of it will play a part in the spreading of the Gospel worldwide before Christ returns. Though also for this editor we must give a warning.
They say they are Christadelphian, but out of experience we have found that they do not take on a Christian attitude, namely not willing to share brotherly love with each other. We do have the impression it is more a cult organisation around one ex-communicate Christadelphian preacher, Duncan Heaster who has written over 20 books and having edited “Gospel News” magazine for over 20 years, has a team of followers round him, who do a lot of great work, but once people get baptised in their organisation they do not want them to have contact with others. They do not want their members to share with other Christadelphians or Bible students. So please if you order a copy by them and would become interested in what they teach and want to get baptised, never forget those who brought you into contact with them.
We also want to make it clear that the New European Version isn’t a fresh translation. It is more a re-working into modern English of the Old and New Testament as found in the King James and American Standard Versions. In some difficult and controversial areas, the original Greek text has been retranslated in an attempt to provide dynamic equivalence in modern English, seeking to provide a text which is familiar to those who have been used to the traditional Bible versions, and yet which is sensitive to the needs of those for whom English is a second language. During the years 2010 – 2014, the project of sending Bibles to those who need them and supporting them in their Bible reading [or Bible studies] with other books and article, now being funded by Bibles Worldwide Trust has sent out over 50,000 Bibles. The largest numbers are to Russian speaking countries, to Africa and to many English speaking countries.
***
Free Bible Distribution, New European Version Free Bible with commentary
New American Standard Bible NAS on line – 1971, widely regarded as one of the most literally translated of 20th-century English Bible translations next to the New World Translation.
We’ve been duped! {Note: Marcus Ampe also had promoted the HalleluYah Scriptures in 2011 and later and got many complaints. This year he contacted that organisation again an could find a copy in his letterbox this October. We too are willing to give another chance to that organisation, and therefore would like to ask readers who order a copy to let us know how it goes and if they really get a copy for free or at reasonable price and how long after they ordered it.}
At the beginning of our contemporary age a son of man was hailed, by some triumphantly praised as a king entering Jerusalem, by others regarded as a dangerous person undermining their power. About 2 000 years later it are still religious leaders who do not want people to come to know that Nazarene man or to accept him as the son of God and future King of this world.
Jesus told his disciples that he will return only once and that when he does, after a time of great tribulation, it will be visible to everyone and be followed by immediate and dire consequences for those unprepared and for those who were adversaries of God.
The disciples expected that Christ would “come” as King, with a royal presence, and to remove the Romans and thrown down the corrupt temple, all at the same time and soon! It was a disappointment for them it turned not out that way, but they came to understand we could have an even much better future because of what Jesus had done. Though they also became convinced of the necessity to be prepared for the time that Jesus would return and that each believer could add by his effort of preaching, to bring the time closer.
In our fifth chapter on African clergymen, we look at the founder and first bishop of the African Methodist Episcopal Church, a major American denomination, Richard Allen.
In our fourth chapter looking at Afro-American preachers, we look at the American scholar and Episcopalian minister Alexander Crummell, founder of the American Negro Academy (1897), the first major learned society for African Americans.
In our third chapter looking at Afro-American preachers, we look at the leading African American abolitionist and clergyman Henry Highland Garnet (1815-1882)
In our series looking at the influence of Afro-Americans in Church we look at George Liele and Andrew Bryan (of mixed race) who was stimulated by the Society for the Propagation of the Gospel in Foreign Parts (S.P.G.) to become a religious leader.
Logos asks us to look back at American history by learning about five Black theologians, pastors, and missionaries who were influential in American and Christian history.
Recent Posts on the Lifestyle Magazine: Stepping Toes
Connaissez-vous déjà les maisons de transition ? Une Maison de Transition est un petit établissement résidentiel où une quinzaine de détenus passent les derniers mois de leur détention à travailler à leur réinsertion dans la société. Les maisons de transition sont le fruit d’une collaboration entre différentes parties. La Maison de Transition s’articule autour de […]
Ken jij onze Belgische transitiehuizen al waar verschillende teams samen werken om mensen klaar te stomen terug in de maatschappij te stappen? Een transitiehuis is een residentieel gebouw waar ongeveer vijftien gedetineerden de laatste maanden van hun detentie doorbrengen om te werken aan hun re-integratie in de maatschappij. Het Transitiehuis hanteert drie pijlers om deelnemers […]
In the Christian world, there are people who say we may not judge nor vote. John 7:24 says “Stop judging by mere appearances, and make it right judgement” Many people forget that we may not judge according to appearance, but it does not say we may not judge at all. We should investigate everything before […]
Gelooft u het getuigenis van God, zijn Zoon en zijn dienaren? God openbaart Zich als de Heilige, die de zonden niet kan verdragen en deze veroordeelt. De meeste mensen vrezen God echter niet. Hun denken en doen is gericht op het voldoen aan hun begeerten. Door deze aardse, vleselijke gezindheid is de mens onheilig en […]
In de Heilige Schrift hebben wij meerdere voorbeelden vna mensen met geloof, Abraham daarbij de voornaamste. Onze persoonlijke ervaringen en innerlijk gevoelen moeten ons leiden en bewust maken van de essentiële waarden en geloofspunten, zodat wij dan ook zullen kunnen getuigen van gods aanwezigheid in ons leven en in de wereld.
Recent Posts on the other Lifestyle Magazine and Readers Digest: From guestwriters
Originally posted on Stephen Best: By Stephen Best How is it possible that the majority of white US evangelicals were seduced into Trump’s dangerous political schemes?? How is it possible for so many of their leaders to have encouraged their followers to trust his lies, and enable his malicious and criminal behaviour?? How is it…
Originally posted on Stephen Best: By Stephen Best I possibly, like others who are not US citizens, am bewildered by the overwhelming support that US Evangelicals have shown President Donald Trump. Prior to the 2020 presidential election, eighty-two percent of white American evangelicals were prepared to further Trump’s reign.[1] (See [2]) As a father and…
Today we welcome a guest blogpost from Crawford Gribben, who has published extensively on the history of Puritanism. That includes his notable 2016 book John Owen and English Puritanism: Experiences of Defeat. His new book is strictly contemporary in subject matter, addressing as it does Survival and Resistance in Evangelical America: Christian Reconstruction in the […]
In the United States we can see a great tendency not to go for vaccination because according to lots of Christian citizens God would protect them. Millions of white evangelical adults in the U.S. do not intend to get vaccinated against Covid-19. Tenets of faith and mistrust of science play a role; so does politics. […]
In the Jeshuaist article “Noahide Laws or Seven commandments incumbent upon all of humankind” we looked at the matter of human beings coming together and having to multiply. Throughout the centuries people tried to unite with each other, but not always managed to keep fidelity for each other. But in a certain way we, human […]
Bible Today
Dedicated to demonstrating that the Bible is God’s Word for our time
Biblestudents – Bijbelstudenten
A Google Site presenting the Biblestudents with articles in English and Dutch – Voorstelling van de Bijbelstudenten met artikelen in het Nederlands en Engels
Bijbelvorsers Webs
Association for Bibleresearchers. Vereniging voor Bijbelvorsers
Christen Focus
Redenen genoeg om ons gericht te houden op de juiste zaken en personen
Dawn Bible Students Association
Showing that the true gospel is not a new theology, but the old theology, the old gospel preached to Abraham
Focus on Charles Taze Russell
This site is an endeavor to weed out the false from the true regarding Charles Taze Russell.
Getuigen voor Christus
Tegenover de Getuigen van Jehovah zijn er ook de Getuigen voor Christus die Getuigenis afleggen voor Christus en zijn God Jehovah.
International Biblestudents Association
The IBSA or cooperative association of Bible Student congregations worldwide, all united by the common beliefs taught in Brother Russell’s Studies in the Scriptures series
Christadelphian Ecclesia
The Church community in Belgium of the Christadelphians. – Kerkgemeenschap van de Broeders in Christus.
Christadelphian World
News and thoughts from the Christadelphian Worldpointview. – Een kijk op het wereldgebeuren vanuit het standpunt van de wereld der Christadelphians.
Exploring the Bible
26-lesson postal/web correspondence course working following the consistent message of the Bible through from Genesis to Revelation
Glad Tidings
Monthly magazine to encourage the study of the Bible as God’s inspired message to mankind
Jeshuaist Focus
Een site die aantoont dat elke gelovige in de Enige Ware God kan deel uitmaken van het Volk dat in Gods Koninkrijk zal mogen vertoeven.
Nazarene Commentary Matthew 5:21-26 – 1. The Nazarene’s Commentary on Exodus 20:13
Matthew 5:21-26 – 1. The Nazarene’s Commentary on Exodus 20:13
|| Luke 12:58, 59
MT5:21 “You heard it was said[1] to the Ancients: ‘Murder not’ [Exodus 20:13] but the murderer will be judged.[2] MT5:22 But, I tell you: Anyone angry[3] with his brother will be judged. But, anyone saying ‘Raca!’[4] to his brother will be liable to the Sanhedrin.[5] But, anyone saying ‘Moron!’[6] will be liable to the Gehenna[7] of the Fire. MT5:23 And so, when you bring your gift-offering to the Altar[8] and right then you remember your brother has something against you[9] MT5:24 leave your gift-offering at the Altar. First leave and be reconciled with your brother[10] and then return and offer up your gift. MT5:25 Think well of your adversary,[11] and quickly, while on the way, so your adversary never hand you over to the judge and the judge to the court-officer and he throw you into prison. MT5:26 I tell you the truth: You will not get out until you have repaid the last little coin![12]
Depiction of the Parable of the Unmerciful Servant. Photograph of stained glass window at Scots’ Church, Melbourne (Photo credit: Wikipedia)
***
[1] It was said: Here begins the first of six rabbinical commentaries by the Nazarene on the spirit of the law, or its fulfillment. James does something similar at James 2:8, 11.
[2] The murderer will be judged: The first of two commentaries on the Ten Commandments. It is interesting the Nazarene makes no comment on the abuse of the Divine Name (YHWH) or the Sabbath (Exodus 20:13; James 1:19; 5:6; 1 John 3:15).
[3] Anyone angry: Various renderings are: WMS: harbors malice; NEB: nurses anger; MOF: maligns. It is anger which is the root of murder. Mere anger makes one liable to judgment though Jesus does not explain what this is. Benjamin Wilson suggests: “The Jews had a Common Court consisting of 23 men.” Later in Matthew 12:36 he warns against speaking the unprofitable, probably about someone else in anger, and how this will not escape the Judgment. Meekness and peaceableness both oppose anger. The Nazarene Saint is on guard against anger which rises out of an egocentric heart.
[4] Raca: NJB: “The Aramaic word raqa, transliterated in Matthew, translated here, means: ‘empty-headed’, ‘nitwit’.” Various renderings are: NJB: fool.
[5] Sanhedrin: Jesus has the Jewish audience in mind and thus Raca! is something worthy of the attention of these judges.
[6] Moron: This is more exact to the Greek word, MORE. Various renderings are: LAM: I spit on you; BER: simpleton; BECK: empty-head; PHI: looks down on his brother as a lost soul; BWD: Apostate; NJB: Traitor!; NJB ftn: “Jewish usage added the much more contemptuous one of ‘apostate’.” Job, Moses, David, Jesus and Paul were all objects of wrathful contempt, often by the very ones professing a relationship with God. It is one thing to be reproached by the Gentile pagans and wholly another to have ‘endured the contradictions of sinners’ among your own fellow worshippers (Hebrews 12:3).
In all the Scriptures the word-group “apostate” occurs most often in the Book of Job as an accusation against that godly man (Job 8:13; 13:16; 17:8; 20:5; 27:8; 34:30; 36:13). In the Christian Bible it occurs as a charge against Paul (Acts 21:21). “Apostate” is a most dangerous word to use as Jesus makes the consequences clear. Jesus never uses it against his foes.
[7] Gehenna: See various lexicons, dictionaries or commentaries on this word. It alludes to the city dump where the dead bodies of criminals were thrown who were judged unworthy of a resurrection. The dump was kept burning night and day and at the edges were to be found worms which seem to never die (See Isaiah 66:24).
The Jewish commentator David Kimhi (1160?-1235?), in his comment on Psalm 27:13, gives the following historical information concerning “Gehinnom”: “And it is a place in the land adjoining Jerusalem, and it is a loathsome place, and they throw there unclean things and carcasses. Also there was a continual fire there to burn the unclean things and the bones of the carcasses. Hence, the judgment of the wicked ones is called parabolically Gehinnom.”
[8] Altar: The image is one of a Jewish worshipper approaching the Temple and about to hand over his sin-offering or communion gift to the priest serving at the Temple. The worshipper’s purpose is to give a sacrifice for his sin. In the Christian Age there is another “altar,” a spiritual one associated with the New Covenant (Hebrews 13:10, 12, 15, 16). In these verses the inspired writer outlines two aspects to this “altar”: a) praise; and, b) charitable care of the Saints. Using Jesus’ teaching, the Nazarene Saint will keep this in mind before offering ‘a sacrifice of praise’ or ‘sharing’ with others in some charity, to pause and ponder whether there is a fellow Saint who holds a grudge. Better to go and make peace with him or her before approaching this spiritual “altar.”
[9] Against you: Apparently a legitimate charge or accusation of which you are aware. Here the Nazarene shows that peaceful relations come before ceremonial worship. Seeking peace with God through a communion sacrifice is meaningless if relationships with fellows are jeopardized. James writes in a similar vein at James 1:26, 27.
[10] Be reconciled with your brother: Here is the “peaceable” of Matthew 5:9. Various renderings: TCNT: be ready to make friends with; WEY: comes to terms without delay; NEB: if someone sues you come to terms with him promptly.
[11] Adversary: Compare a similar thought at Luke 12:58, 59. Compare Leviticus 19:17 with Colossians 3:13. Various renderings are: KNX: some ground of complaint. Note the singular “you” as if now Jesus’ attention is directed to one individual, singled out in the crowd or among his disciples (who often had personal difficulties), who is not at peace with his fellow. Would not the eye contact of the Nazarene send this worshipper speedily to the door of his brother begging forgiveness?
The context here seems of a material or financial nature for when the worshipper leaves the altar to reconcile with his brother it is over a matter involving a court appearance. It is a financial debt and the Nazarene demonstrates how such matters can take priority over worship. Financial matters are often one of the chief areas of complaint and the cause of disunity among fellow worshippers. Nothing divides persons more than materialism (the god Mammon) with its greed, covetousness, business deceit, or fraud (Compare 1 Corinthians chapter 6; Luke 12:58: disputes; 1 Corinthians 6:7: fraud).
[12] Coin: Compare Luke 12:59: debts. How would one ever get out of prison without borrowing from another or selling some property in order to cancel the debt. From the Altar to Prison in one day! Of course, the other person has much to learn from the Nazarene’s Mountain Teachings about canceling debts if one wants God’s forgiveness.
+
Preceding
Nazarene Commentary Matthew 5:1-12 Nazarene Mountain teachings: Blessed and legal commentaries
Nazarene Commentary Matthew 5:13-16 Salt and Light shining bright
Nazarene Commentary Matthew 5:17-20 – The Nazarene Rabbi’s Commentary on the Torah
Next: Nazarene Commentary Matthew 5:27-30 – 2. The Nazarene’s Commentary on Exodus 20:14
++
Additional reading
+++
Further reading
+++
Related articles
Related articles
Rate this:
Share this:
Like this:
Category:
Bible Quotes, Bible study
Tagged with: