An other Christian WordPress.com site – Een andere Christelijke WordPress.com site

Archive for the ‘Christianity’ Category

The Nazarene master teacher learning people how they should behave

Soon after the Nazarene Jeshua (Jesus Christ) had started his public life and had chosen some disciples, he found them following him and receiving more followers who wanted to hear him talking about many things which concerned them or which where about the general customs and religious life of the people.

Jesus went all over Galilee and used open as well as covered spaces, like synagogues but also planes and mountain slopes. Jesus knew his divine task, having placed in a special way on this earth to show people the Way to God. Jesus knew very well Who that One True God is all people should come to know.  He very well knew his own place, being lower than angels and being a son of God, the Most High without Jesus could do nothing.

He must have been special. Though the religious leaders despised him but the people wondered who this man could be and where curious for what they could hear from others about miracles he could perform.

Sites of Christianity in the Galillee - Ruins of the ancient Great Synagogue at Capernaum (or Kfar Nahum) on the shore of the Lake of Galilee, Northern Israel.jpg

Capernaum synagogue

Jesus went from one place to an other telling about his heavenly Father, the Only One True God of Israel. He taught people the truth of God and God’s kingdom was his theme. He also healed people of their diseases and of the bad effects of their bad lives. Those actions he did, got many curious about this personage and word got around the entire Roman province of Syria. People brought anybody with an ailment, whether mental, emotional, or physical. Jesus healed them, one and all. More and more people came, the momentum gathering. Besides those from Galilee, crowds came from the “Ten Towns” across the lake, others up from Jerusalem and Judea, still others from across the Jordan. (Matthew 4:23-25)

Mount of Beatitudes, seen from Capernaum

When he was in the region of Capernaum again there were a lot of people who had come to see him and who where eager to hear what he had to tell.  Jesus saw all those crowds, coming from different places, following him and went up the mountain or hill (the Greek word can mean either) the Mount of Beatitudes.

Some commentators see here an intended contrast to Sinai, where the Law was given. However, there are no grounds, implicit or explicit, for identifying the mountain as a “New Sinai.” {Newman, B. M., & Stine, P. C. (1992). A handbook on the Gospel of Matthew (p. 103). New York: United Bible Societies.}

From Matthew’s choice of verbs we can imagine that the situation was all about a moment of teaching, Jesus tutoring. It does not matter so much if Matthew and Luke wrote about the same or of a different occasion where Jesus taught about the kingdom of heaven, its subjects and their life.

There have been and are today scholars who regard the sermons recorded in Mt and Lk as collections of sayings spoken on different occasions, and maintain that they do not represent any connected discourse ever delivered by Jesus. In their view the Sermon is either a free compilation by the evangelists or a product of apostolic teaching and oral tradition.
The prevailing opinion among NT scholars is, however, that the gospel accounts represent a genuine historical discourse. The Sermon as recorded in Mt bears such marks of inner unity of theme and exposition as to give the appearance of genuineness. That Jesus should deliver a discourse of this kind accords with all the circumstances and with the purpose of His ministry. Besides, we know that in His teaching He was accustomed to speak to the multitudes at length, and we should expect Him to give early in His ministry some formal exposition of the kingdom, the burden of His first preaching. That such a summary of one of His most important discourses should have been preserved is altogether probable. {Miller, R. B. (1915). Sermon, on the Mount, The. In J. Orr, J. L. Nuelsen, E. Y. Mullins, & M. O. Evans (Eds.), The International Standard Bible Encyclopaedia (Vol. 1–5, p. 2733). Chicago: The Howard-Severance Company.}

In any case even when it is a summary it is a teaching every Christian should seriously take at heart. Jesus was not afraid to talk at length, but this discourse could easily be delivered in a few minutes.

There is evidence that the account in Mt 5–7 contains some sayings not included in the original discourse. This view is confirmed by the fact that a number of the sayings are given in Luke’s Gospel in settings that appear more original. It is easy to believe that related sayings spoken on other occasions may have become associated with the Sermon in apostolic teaching and thus handed down with it, but if the discourse were well known in a specific form, such as that recorded in Mt, it is hardly conceivable that Luke or anyone else would break it up and distribute the fragments or associate them with other incidents, as some of the sayings recorded in both Gospels are found associated in Lk. {Miller, R. B. (1915). Sermon, on the Mount, The. In J. Orr, J. L. Nuelsen, E. Y. Mullins, & M. O. Evans (Eds.), The International Standard Bible Encyclopaedia (Vol. 1–5, p. 2733). Chicago: The Howard-Severance Company.}

Because there is written that the disciples came to sit by Jesus many think Jesus was mainly addressing them. Even when this is the apparent meaning of the account of both evangelists, the separation from the multitudes and the direction of Jesus his words to the disciples seem clear, and the distinction appears intentional on the part of the writer. However, it must be observed that in the closing comments on the Sermon the presence of the multitudes is implied. In Luke’s account the distinction is less marked; being the night of prayer in the mountain, the choice of the twelve apostles, the descent with them into the presence of the multitude of his disciples and a great number of people from Judaea, Jerus and the coast country, the healing of great numbers, and, finally, the address. While the continued presence of the multitudes is implied, the plain meaning of the words,

“And he lifted up his eyes on his disciples, and said,”

is that his address was intended especially for the latter.

This view is borne out by the address itself as recorded in both accounts. Observe the use of the second person in the reference to suffering, poverty and persecution for the sake of the Son of Man. Further the sayings concerning the “salt of the earth” and “the light of the world” could hardly have been addressed to any but His disciples. The term disciple, however, was doubtless employed in the broader sense by both evangelists. This is clearly the case in Matthew’s account, according to which the Twelve had not yet been appointed. {Miller, R. B. (1915). Sermon, on the Mount, The. In J. Orr, J. L. Nuelsen, E. Y. Mullins, & M. O. Evans (Eds.), The International Standard Bible Encyclopaedia (Vol. 1–5, p. 2733). Chicago: The Howard-Severance Company.}

Today we should look at those texts also as a lesson to all those who want to call themselves “Christian” which means “to be a follower of Christ“. Christians too should be disciples of Christ Jesus and should follow the words of the Nazarene master teacher. Not especially being a digest of Christ his teaching the account in Matthew 5 delivers a short of the attitudes a Christian should take.

Today because so many people calling themselves Christian, but more following human doctrines instead of keeping to the Biblical doctrines, may find Jesus’ words very hard to understand and even harder to follow in our modern culture which preaches that happiness or luck comes from material wealth, absence of sorrow, and which teaches revenge or retaliation and exorbitant punishments far in excess of the wrong suffered. Lots of people do find it right to punish wrongdoers and even would not mind if their life was taken away, though on other occasions they are totally against women taking contraceptives considering this murder or killing an unborn life.

The writer who records the most challenging command Jesus ever gave his followers:

“Be perfect, as your heavenly Father is perfect.”

looks at the teaching of Jesus on our behaviour and living and presents an ethic code for his disciples and a measure for the behaviour of all believers.

Each time Jesus opens with the word, which is recorded in Greek as “makarioi”, “blessed” or “happy”, which occurs nine times in verses 3–12. Many also call it “beatitudes”. Each beatitude having three parts: an ascription of blessing (happiness), a specific virtue to be cultivated (the practice of each produces a positive result), and a promise relating to the kingdom (reward or special comfort as a reason for the promised happiness).

In the sermon we find that the poor in spirit, those who mourn, the gentle, those who hunger and thirst for righteousness, the merciful, the pure in heart, the peacemakers, those who have been persecuted for the sake of righteousness, those who receive insults, are falsely accused and are persecuted on account of the Messiah may count on it that they are all blessed.

Certainly in Christendom we can find many true believers in Christ, those who accept Jesus for whom he really is, a man of flesh and blood who put his will aside to do the Will of the One God Who sent him to this world. Very often those real Christians are spit at and very often it are the trinitarian Christians who take on a very un-christian attitude to those believers. Those name Christians who prefer to keep to human doctrines and want to keep to the pagan rites and festivals, are often the worst in their attitude to the real or non-trinitarian Christians. Look around you and hear how your surroundings react to such Christians as the Jehovah’s Witnesses, Christadelphians or others who spread the Good News by giving pamphlets and by talking to people on the streets or by going from door to door. Often those who laugh at such Christians are not the gentle, and often they have more interest in the looks of people and the material wealth of themselves and others, instead of looking for the spiritual wealth.

In the world we can see many who sincerely love God and want to prefer to worship Him alone, who are therefore being harassed or molested. Be them Jews, Christians or Muslims, those who not like to take part in the pagan rituals, like Halloween, Christmas, Easter, are often looked at with a bad eye, or even spit on. They are laughed at, being considered compliant meek, soft ones and not by the time. To be meek does not mean to be weak. Jesus with his words concerning the meek ones looks at “meekness” meaning gentle restraint. it  Holds in a person can be showing gentlenessmildness, forbearance, submissiveness, humility or humbleness, modesty, submission and trying to bring peacefulness, sometimes even with acquiescence. We should remember that there it is about those who dare to take on an attitude which does not insist on one’s own rights but is giving itself for others, always ready to waive its privileges in the interests of others. “The meek” person is willing to wait for God’s timing being sure that God’s promises will become a reality and that God shall provide better times for all those who live according to God His commandments. That is our sacred hope we may find in Christ his offering, opening the gates to the Kingdom of God.

As Christian we should be taking every effort to follow Christ, to become in unity with him and his teaching, doing our utmost best to obey our heavenly Father. Living according to God’s commandments we can live with the promise to be able to live in the kingdom here on earth (“inherit the earth”). Though we should be well aware that this is not promised to the pushy, proud, ambitious, and domineering and to scourge those who do not believe in God or those who prefer to live differently than us.

Those who are humble and willing to undergo all the suffering in name of Christ or those who have been persecuted for the sake of righteousness, may look forward for theirs is the kingdom of heaven. They or we may rejoice, and be glad, for our reward in heaven shall be great, for so they persecuted the prophets who were before us. (Matthew 5:3-12)

Jesus Christ in Capernaum

Jesus Christ in Capernaum (Photo credit: Wikipedia)

Jesus knew or knows we are not perfect, but that does not mean we should be happy with who we are at a certain moment. Every day we should work at ourselves and strive to become better. It is quite ready to love those who love us, but what about loving those who hate us? Concerning doing good, many unbelievers are doing good, so what would be the difference between a non-believer and a Christian? How many name Christian today we do hear speaking low about other coloured people or about people of an other religion? How many so called Christians do not despise other Christians and other believers or atheists and want them away from their community or surroundings. Lots of name Christians do not welcome others.

So many people consider them higher than others or more special. Often they consider themselves perfect or faultless and are not interested in changing their own world view, their mindset, their inclination or habit, their ethos and their assumptions. Lots of them even do not want to challenge themselves in any way and do not want to see that nobody is foolproof. Today we do find lots of so called Christians who are against the refugees and who wrong or oppress strangers, though they should know that is against the Will of God (Exodus 22:20-21). They are not interested in the war victims, the orphans and widow, though a lover of God should stand up for them and defend them (Isaiah 1:16-17). Several people who call themselves Christian should better ask themselves what this really should mean and should check if they can come under that denominator.

Christianity is all a matter of “love“.

Jesus asks his followers to consider the aspects of real love and of the will to work at the inner self, the way how to react to others and daring to put your own will aside to be there for others. Looking at the habits that have entered our life, Jesus requires to examine ourself and to become aware of our attitude we should take on in life.

God requires of us to worship Him as the Only One True God of gods and to keep His commandments, doing justice and to offer loving kindness or mercy to others, walk humbly with God. Jesus requires of us also to honour his heavenly Father and to worship Him alone. He also requires us to become like him and to hunger and thirst for righteousness, work for peace, and stand in solidarity with those who are persecuted; to be merciful and comfort mourners; to be humble in spirit, meek, and pure in heart.

So let us listen very carefully to the Bible text in “Commentary Matthew 5:1-12 Nazarene Mountain teachings: Blessed and legal commentaries” and work at ourselves to become more like Christ fulfilling the Wish of God.

+

Preceding article

Nazarene Commentary Matthew 4:23-25 – Kingdom Preaching and Healing Draws Crowds

There is more happiness in giving than there is in receiving

Next:

Commentary Matthew 5:1-12 Nazarene Mountain teachings: Blessed and legal commentaries

++

Additional reading

  1. Being Religious and Spiritual 8 Spiritual, Mystic and not or well religious
  2. Salvation, trust and action in Jesus #2 What you must do
  3. Words to inspire and to give wisdom
  4. A season of gifts
  5. Wishing lanterns and Christmas
  6. Are you being swept along by the world
  7. Let us become nothing, and Christ everything
  8. Outflow of foundational relationship based on acceptance of Jesus
  9. the Bible – God’s guide for life #8 Looking to Jesus #1 Let this mind be in you which was also in Christ Jesus
  10. The meek one riding on an ass
  11. When having found faith through the study of the Bible we do need to do works of faith

+++

Further reading

  1. Jesus’ Sermon on the Mount
  2. Sermon from Matthew 5
  3. What Love Says and Does
  4. Loved Are We
  5. Beatitudes
  6. Beatitudes / Blessed are: (Matthew 5:3-12)
  7. Blessed Are… – Sermon on Matthew 5:1-12
  8. What Does God Require? A Christian Manifesto (Matt 5:1-12, Micah 6:1-8)
  9. What does the Lord require…?
  10. Blessed are the merciful: 4 Epiphany A
  11. Children’s Sermon: Matthew 5:4 (Beatitudes)
  12. Sermon for January 29, 2017
  13. Sermon for 29 January 2017 on Matthew 5:1-12
  14. NBFMC Sermon Review (1/15/2017) – ‘Sermon on the Mount’ Series: “Being Salt and Light”
  15. NBFMC Sermon Review (1/22/2017) – ‘Sermon on the Mount’ Series: “Jesus and The Law”
  16. NBFMC Sermon Review (2/05/2017) – ‘Sermon on the Mount’ Series: “Lust and Relationships”
  17. 4th Sunday, Year A | Being peacemakers in a divided society
  18. Fourth Sunday in Ordinary Time (January 29th, 2017)
  19. 4th Sunday After Epiphany, January 29, 2017
  20. 5th Sunday Ordinary Time Year A 2017
  21. Sermon on the Mount: Part 1
  22. Sermon on the Mount Part 1: Beatitudes
  23. Sermon on the Mount: Part 2
  24. 2017.01.15 Sermon On The Mount Part 1
  25. Bible Study: Insights on the Sermon on the Mount: The Beatitudes Part 1
  26. Bible Study: Insights on the Sermon on the Mount: The Beatitudes Part 2
  27. Bible Study: Insights on the Sermon on the Mount: The Beatitudes Part 3
  28. Bible Study: Insights on the Sermon on the Mount: The Light
  29. True Worship: Justice, Kindness, Walk Humbly
  30. Sunday Devotional: Who are our ‘neighbors’ and our ‘enemies’? How are we to ‘love’ them?
  31. Blocking your own witness
  32. How to deal with others
  33. What Jesus Says When You’ve Been Burned
  34. “I’m telling you that anyone who is so much as angry with a brother or sister is guilty of murder.” ~~Jesus
  35. Reconciling Jesus
  36. Be Perfect
  37. Radical Love in the Face of Injustice
  38. “Make something happen!”: The restless spirit
  39. Giving and Getting It All
  40. Day 33 -This Little Light of Mine
  41. Be Nice to Me
  42. A Godly Response To Ungodliness
  43. Our Relationship to the World
  44. The Love Question
  45. Love?
  46. A Life Well-Lived
  47. “No & Yes”
  48. Truth, love, and justice
  49. Salt and Light: Matthew 5
  50. We’re Salt & Light: But are we?
  51. Anger and murder
  52. “An ‘Eye for eye, tooth for tooth.’ Is that going to get us anywhere?” ~~Jesus
  53. Blessed are the Refugees
  54. What Does the Lord Require? :: Prayers of the People
  55. The Joy of Mercy
  56. “You are God’s field, God’s building”
  57. Evangelize: Downtown Boise With Love
  58. …I’m gonna let it shine
  59. A toddler’s tale
  60. The Beatitudes are Like Yogurt
  61. Why does Jesus say “the poor in spirit” are blessed?
  62. An Accurate Measurement for Your Life
  63. Authentic Christianity

+++

Save

Save

Save

Nazarene Commentary Matthew 4:18-22 – The Calling of the First Disciples

Matthew 4:18-22 – The Calling of the First Disciples

|| Mark 1:16-20; Luke 5:1-11; John 1:35-42

MT4:18 Walking by the Sea of Galilee Jesus saw two brothers, Simon[1] (who is also called Peter[2]) and Andrew[3] his brother. They were fishermen and were casting their fishing-nets into the sea. MT4:19 And Jesus said to them, “Come here and follow me, and I will make you fishers of humans.” MT4:20 And these immediately dropped their nets[4] and they followed Jesus. MT4:21 And leaving there, Jesus saw two other brothers, James[5] the son of Zebedee and John[6] his brother. They were in the fishing boat with their father Zebedee repairing their nets. Jesus called them. MT4:22 At once these left the boat and their father and they followed Jesus.

[1] Simon: The first disciple called or invited. The name means “Listen” and occurs 80 times in the Christian Bible. Others are also called by this name.

English: Simon Peter and Andrew with Christ. M...

Simon Peter and Andrew with Christ. Mortier. In the Bowyer Bible in Bolton Museum, England. Print 3543. From “An Illustrated Commentary on the Gospel of Mark” by Phillip Medhurst. (Photo credit: Wikipedia)

[2] Peter: The name means “Rock” and occurs 175 times (most often in the Book of Acts) in the Christian Bible. Peter is most often listed first in the list of the apostles.

[3] Andrew: The second called. The name means “Manly” and occurs 13 times in the Christian Bible.

[4] Immediately dropped their nets: It is possible these men were baptized disciples of John the Baptist. It is also possible Jesus had known these men as he had grown up in the area of Galilee. One notes how quickly they were willing to quit their trade and follow the Messiah.

[5] James: The names means “Surplanter” and equals Jacob and occurs 54 times in the Christian Bible. It is possible that James was a cousin or kinsman of Jesus of Nazareth.

[6] John: The name means “Yah Favors; God’s Gift” and occurs 140 times in the Christian Bible.

+

Preceding

Nazarene Commentary Matthew 4:1-4 A Wilderness Temptation

Nazarene Commentary Matthew 4:5-7 – A Temptation to Test God

Nazarene Commentary Matthew 4:8-11 – A Temptation to Gain World Rule

Nazarene Commentary Matthew 4:12-17 – Galilee Saw A Great Light

Jehovah God Maker of the entire universe served by a well-trained army

Next:

Nazarene Commentary Matthew 4:23-25 – Kingdom Preaching and Healing Draws Crowds

++

Additional reading

  1. Counterfeit Gospels
  2. Truth, doubt or blindness
  3. Good Morning January 25 We are theologians
  4. The Pastor Theologian
  5. Perishable non theologians daring to go out to preach
  6. A call easy to understand

+++

Further reading

  1. Man’s true destiny
  2. God’s Plumb Line
  3. Surrender
  4. Having Faith in God 
  5. Scripture at Sunrise 2.7.2017
  6. God’s Faithful Are Forever Blessed
  7. Only Jesus Will Give You Eternal Life
  8. Choose good over evil – February 01, 2017
  9. What is your goal in publishing Christian Pharisees?
  10. Our God is a Holy God
  11. Two Selves: One Cannot Be Improved, the Other is Perfect in Christ (Part 1)
  12. “Repent and Believe in the Good News”
  13. Repent While You Can
  14. Guilt — Why won’t it go away?
  15. Jesus sends you out for your sake
  16. Living in the Light
  17. Why A Christian Should Not Say “This” To A Non-Christian – Part II
  18. Do You Really Love Jesus?
  19. Stones Into Bread
  20. 3rd Sunday After Epiphany, January 22, 2017
  21. Third Sunday of Epiphany 2017 – Matthew 4:21-22
  22. 40 days
  23. 40 days and 40 nights
  24. Jesus Keeps Walking, God Keeps Moving
  25. Light to the Nations?
  26. Follow
  27. Follow Me
  28. Invited To Follow
  29. Immediate
  30. Repentance – Sermon on Matthew 4:12-23
  31. Jesus calls his first disciples
  32. Answering the Call (Mt 4:12-23)
  33. Called Together
  34. What Does ‘Fish for Men’ Mean?
  35. Are You Really Following?
  36. Faith & Fisherman
  37. Shout for joy, all you whose hearts are pure!

+++

Save

Save

Save

From Bibles and other religious writings and those who witness for Jehovah

Whatever language is your native tongue or first language, God has taken care every person wherever in the world shall be able to read His Word and shall be able to come to understanding.

We also know the importance of the preaching of that Word of God. Coming closer to the end-times the Word of God shall be preached all over the world. To do that, God uses lots of people. They may come from all sorts of walks of life and from all sorts of denominations. One main same crunch and likeness point is that they are real lovers of God who want to show the world Who God is and which way we have to go to reach the goal God has set in front of mankind.

It are those lovers of God, who are willing to study God His Word and prefer God His Word above the words of mere human beings, that want to show the world how Jesus is the Way to God and not to himself, like some trinitarian Christians may think. Jesus knew very clear Who God was and that he is lower than this Mighty God Who knows everything, whilst Jesus had to learn everything and did not know a lot of things, even had no knowledge of very important things at the end of his life and after he was resurrected from the dead.

All over the world you may find sincere Bible Students of different denominations, but all with the same goal, to worship One and Only One True God, the God of Israel.

pt: Trabalho de evangelização típico das Teste...

Evangelisation by going from door to door by the Jehovah’s Witnessess (Photo credit: Wikipedia)

People may know the Jehovah Witnesses very well and may not see that there are also many other lovers of God who preach for that same Jehovah, because He is the Elohim Hashem Adonai Whose Name is Holy and should be praised. Many others than the Witnesses of Jehovah witness for Jehovah. The Jehovah’s Witnesses also should know they are not the only ones preaching in the name of God.

Christians should also know that it are not only Christians who worship God, because that is too often a wrong thought of many Christians. In the world there are many religions where people try to build up a relationship with God. They all may have their own peculiarities, but they are looking for the same Spirit, the Eternal Divine Creator. Some of them still may not know His real Name, and use titles which also belong to Him. Others may use a name or title not familiar in an other culture or language.

What is important that wherever people are in the world, whatever language they speak, is that they come to know the Most High Divine Creator.

2016 has been a very particular difficult hoar year where several groups did everything to blacken religion and in extremis those religions where there are people who try to worship only One True God in the best way they can think of. In Europe, Asia and America Jews were bullied and felt threatened. Muslims did not have it easy either by some so called Islamic groups blackening their religion and having so many people getting afraid of everything that smells of the Islam world.

The fear ISIS brought over Europe was so much damaging to the Muslim community that it got envisioned as something from the devil by many Christians and atheists. Many citizens could not at all bring up any respect for the way how those people wanted to commit themselves to their faith.

The Muslim faith came to be in such a bad light that everything close to a Mohammedan has gotten a bad smell. For that reason it is not bad Christians better to revise their view and should have a closer look to the real sincere Muhammadan or real Muslim.

Lots of people did everything to get religious people to become divided. Lots of so called Christians started to oppose Muslims, calling them names and even attacking them. The other way round certain Islamic countries took adversary to Christians who also used God’s title Allah.

It is nice that we may find you here as one of our readers. Perhaps you also know other sites of International Bible Students or do you also visit other sites of Bible Scholars, like Bijbelvorsers. In March we also presented already some new websites for 2016 which make an effort to bring people to God. As such for English readers there is the site and blog Relating to God.

We also do find it important that we as children of God come to know other creatures of God and come to understand the way of thinking of such other human beings.

For this reason we would like to present to you two new websites which also try to bring people to the One and Only One True God.

The first one, which started at the end of November, may be from an awkward person asking lots of questions. As Lastige Vragensteller or Troublesome Inquirer, he poses many questions but dares also to look at the many answers Muslim and Christian writers may offer to humanity and compares it by what he can read in what those religions say what their Holy Writings are. As such you shall be able to compare Quran verses with Bible verses and perhaps find some light shed on what Muslims might believe right or wrong and on what Christians might believe right or wrong according to their own writings.

That inquirer is not afraid to question both religions and to notice how in Islam Faith as well as Christian Faith there are groups which do not adhere the teachings of who they say they are following. For him it is clear that there are false teachers as well in the Muslim as in the Christian world and that we should be very careful before we judge one or the other group, knowing that there is such thing as not true Islam and not true Catholicism or not true ‘Christianism’ in Christendom opposed to Christianity which always should be pure, with people following the teachings of Jesus.

questiontime-ixiom-theme-about-page20161229

 

The other new website which stared only a few days later, in December, also wants to tackle the differences in Christendom and/or Christianity with the thought of the Jewish rabbi Jeshua, who is by English speaking people mostly called Jesus. Immanuel Verbondskind looks at that Christ from the Christians and concludes that there are many Christians who have taken Jesus as their god, though that master teacher never claimed to be God, and as every Jew only worshipped One Singular and not a Tri-une god.

Comparing the writings on which Jesus based his teachings, namely the Tanakh, with the Torah, the Writings and the Prophets, Immanuel Verbondskind also looks at the second group of Writings (the Kethuvim Beth or Messianic writings) and notices how many Christians have gone far away from what is really written in the original texts, often also having wrong ideas because they do not understand the Jewish way of thinking.

For this writer and his blog it is of utmost importance to return to the original texts and to keep to the infallible Word of God, which is handed over to mankind by the pen of several by God chosen men, scribes and prophets. for that reason he also first looks at how we do have to come to read those precious Scriptures which god gave to mankind to come to know Him.

immanuel-theme-affinity-orig-2016-how-to-read-the-bible

Both blogs focus on God’s Word and say that Voice of God should be the Guidance in our life and not the dogmatic teachings of people.

As a young wanderer Immanuel Verbondskind shall look at the way of speaking of the different religious entities, which both claim to worship One God. He shall look at the religious penmen or theologians and shall uncover their teachings which are not in line with the Biblical teachings. Though for him is it clear that Christians concerning God should be in line with Jews, but Christ Jesus can never be the God of the Jews, like it also never was the God of Abraham nor the God of Jesus himself.

So many Christians have lost the track and have come to believe more the false teachings of a three-headed god, because they did not listen to God, not to God His sent one, the son of man and son of God, rabbi Jeshua or  Jesus Christ and do not come to see the Plan of the Master Maker God.

Reading the Holy Scriptures is essential to come to the Truth. At this website we do expect to have several quotes from the Holy Scriptures to be presented and to be looked at, when speaking about certain Jewish traditions and Christian traditions which have nothing to do with God יהוה (YHWH = Yod Heh Vav Heh = Jehovah) His Word but where imposed to man by ‘theologians‘ or rebbe.

immanuel-theme-able-20161226-1630-8

We do hope you may find interesting articles at those two sites which each looks from a different angle at Christianity.

Enjoy reading and get inspired to take up your bible and to compare what is said with what is written in the Bible.

+

Preceding

Many churches

Good or bad preacher

Male domination and tyranny giving opportunities to defile the Name of God

Our openness to being approachable

You Are The Truth

Helping websites to prepare for the last days

++

Additional reading

    1. Not true or True Catholicism and True Islam
    2. 2013 Lifestyle, religiously and spiritualy
    3. At the closing hours of 2016 #2 Low but also highlights
    4. Digging in words, theories and artefacts
    5. Approachers of ideas around gods, philosophers and theologians
    6. Daring to speak in multicultural environment
    7. Maybe it is About Me
    8. Exceptionalism and Restricting Laws
    9. Manifests for believers #5 Christian Union
    10. Evangelisation, local preaching opposite overseas evangelism
    11. Engaging the culture without losing the gospel
    12. Why the church keeps losing it’s grounds.
    13. Looking for a biblically sound church
    14. Challenging claim 4 Inspired by God 3 Self-consistent Word of God
    15. Bible in the first place #1/3
    16. Jewish and Christian traditions of elders
    17. Three new sites to discover the real Jesus
    18. A Place for Questions
    19. New websites for 2016 to take in mind and to visit
    20. The Evidence, You Decide website

+++

Further reading

  1. Denominations
  2. Examining Christianity’s Roots & Denominations
  3. Denominations & A map of the most common Christian denominations by county
  4. Denominaitons & Largest 25 Denominations/Communions from the 2012 Yearbook of American and Canadian Churches.
  5. Is Roman Catholicism Just Another Denomination?
  6. One Voice
  7. The Bigger Picture
  8. The urge to merge: A few notes about Presbyterian agencies
  9. Growing God’s Church: How People Are Actually Coming to Faith Today
  10. Token Minorities in Reformed Churches
  11. The Church Should Maintain Theological Distinctions
  12. Loyalty Today
  13. Dedicated to God, Not a Denomination
  14. Diversity, Unity, Liberty…Love
  15. Why Prayer Meetings Fail
  16. Aren’t They all Churches of Christ?
  17. Don’t Ever Call Me a Baptist
  18. Who is a Heretic?
  19. Christianity & individualistic communities; the perfect exclusivity storm
  20. Your church isn’t THE church: tribal denominationalism
  21. Is Our Jesus Unnecessary? The Long Erosion of the PC(USA)
  22. Her God, His God, Your God, My God
  23. Christian traditions: Where do we fall short? II – One Body
  24. The Not So Assemblies
  25. An Agnostic Christian Socialist’s Confession of Faith
  26. Church of Christ: Part 1
  27. Church of Christ: Part 3 – What’s Going to Happen?
  28. Why Should Churches Connect?
  29. A Church of their Word

+++

Save

Save

Old and newer King James Versions and other translations #11 Muslim Idiom Translations

In the previous chapters you could see that 2011 marking the 400th anniversary of the first printing of the King James Bible was taken as a good opportunity by some editors to lance several various versions of Bible translations. 2014/15 bringing more news-reports of Muslim-extremist attacks and more missionary work in Islamic countries made some translators and publishers also chose for the Arabic title for God in their editions, though several christians where not pleased with such insertion.

Though several preaching groups found it time to reach out to non-religious people and to those who felt attracted by the Islam. Also coming to preach to Muslims, several preachers like us, think it better also to use names and terms common to those to whom we preach.

Wycliffe Bible Translators, Summer Institute of Linguistics (SIL) and Mission Frontiers have translated the New Testament in a way they claim Muslims can understand.

Many Christians are calling it a perversion.

While this effort first came to light a few years ago, it has again come into the news with tracts starting to appear that are “Muslim friendly”.

Some examples:

  • Wycliffe/SIL produced Stories of the Prophets, a work that uses “Lord” instead of “Father” and “Messiah” instead of “Son.”
  • Frontiers (a Swiss-based publishing company) worked with a SIL consultant to produce True Meaning of the Gospel, an Arabic book that removes “Son” in reference to Jesus.
  • Frontiers also produced a Turkish translation of Matthew, distributed by SIL that uses “guardian” for “Father” and “representative” or “proxy” for “Son.”
  • SIL consulted on the Bengali Injil Sharif, advising that “Son” be translated as “God’s Uniquely Intimate Beloved Chosen One.”

Frontiers and SIL have also produced Meaning of the Gospel of Christ, an Arabic translation that removes “Father” in reference to God and replaces it with “Allah,” and removes or redefines “Son.”

Stories of the Prophets

An independent panel, organized by the World Evangelical Alliance (WEA), wrote in one of its suggestions that it recognized

“that there is significant potential for misunderstanding of the words for ‘father‘ and ‘son‘ when applied to God, and that in languages shaped by Islamic cultures, the potential is especially acute and the misunderstandings likely to prove especially harmful to the reader’s comprehension of the gospel.” {5 Reasons “Muslim Friendly” Bible Translations are Counterproductive}

The panel recommended that translators consider the addition of qualifying words and/or phrases (explanatory adjectives, relative clauses, prepositional phrases, or similar modifiers) to the directly-translated words for “father” and “son,” in order to avoid misunderstanding.

“For example, as the biblical context allows, the word for ‘father‘ might be rendered with the equivalent of ‘heavenlyFather‘ when referring to God, and the word for ‘son‘ might be rendered with the equivalent of ‘divine Son,’ ‘eternal Son,’ or ‘heavenly Son’ when referring to Jesus,” {5 Reasons “Muslim Friendly” Bible Translations are Counterproductive}

the panel suggested.

The panel also recommended that translators use paratextual material

“to clarify and avoid misunderstanding in these cases.”

Wycliffe Bible Translators came under heavy criticism more than a year ago when Biblical Missiology created an online petition alleging that the translation group had eliminated familial terms describing God and Jesus in certain Arabic and Bengali translations of the Bible so as not to offend Muslim readers.

Biblical Missiology wrote

“Muslim friendly” Bible translations, technically termed “Muslim Idiom Translations” (MITs), are well-meaning attempts to produce the Bible in a way that is easily accepted and understood by Muslims. These translations use Islamic terminology, graphic elements and fonts, and Qur’anic phrases to make the book look, feel, and read like an Islamic book. Some MITs use the same distinctive frame around the text and numbered rosettes between the verses that Qur’an editions do, and some even replace literal translations of “Father” and “Son” with alternative terms like “guardian” and “prince”. {5 Reasons “Muslim Friendly” Bible Translations are Counterproductive}

"Muslim Friendly” Bible Translations, technically termed “Muslim Idiom Translations” (MITs), are by many considered to be counterproductive and deceiving

“Muslim Friendly” Bible Translations, technically termed “Muslim Idiom Translations” (MITs), are by many considered to be counterproductive and deceiving

Muslim Idiom Translation (MIT) refers to an increasingly common “approach” to so-called Scripture translation for Muslim audiences. Its usage among professing evangelicals involved in missions to Muslims continues to increase in spite of the fact that some of its most distinguishing features are at odds with historic, biblical orthodoxy. Although MIT has been around for close to three decades, there is great need for a critical look at this phenomenon.

For the missionary organisation MITs by appearing at first glance to be Muslim books, because they use cover artwork that is similar to Qur’anic art, introductions and headers that include Qur’anic phrases, with the use of distinctly Qur’anic names for prophets and other biblical characters, and Islamic theological phrases, are for them deceiving books. They write

While these traits might be intended to help Muslims accept and understand the Bible better, what they actually do is make Muslims think they are reading a Muslim book. But if they initially accept this book on the basis of it being Islamic, they do so under false premises. {5 Reasons “Muslim Friendly” Bible Translations are Counterproductive}

For them this is not consistent with 2 Corinthians 4:2

“But we have renounced disgraceful, underhanded ways. We refuse to practice cunning or to tamper with God’s word, but by the open statement of the truth we would commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.”

and react

Deception is not only wrong, but also counterproductive, because when it is discovered, it makes Muslims more resistant to the gospel. {5 Reasons “Muslim Friendly” Bible Translations are Counterproductive}

We must be aware that perhaps only uneducated and unknowledgeable Muslims would be ultimately fooled into thinking that an MIT is actually a Muslim book. Educated and well-informed Muslims would recognise that those Bible translations and Christian works which use the names of the Holy Scriptures characters with the names Muslims are used to, shall be able to recognise the similarities of those different holy Scriptures. We do not think they will

be rightly enraged at such a deceptive tactic, and would surely raise awareness about it to their fellow Muslims. {5 Reasons “Muslim Friendly” Bible Translations are Counterproductive}

Not all MITs remove or replace “Father” and “Son” with alternate terms, though some do, instead of giving a clear explanation for that son-ship and comparing it to the same situation many Muslims consider themselves sons and daughters of Abraham and therefore calling him their patriarch.

Pierre Rashad Houssney, MENA Regional Director for Horizons International, a Lebanese-American who grew up in the context of cross-cultural ministry among Muslims and international students, does find it wrong that Bibles are created with Arabic names and does find those new bible translations

imitating the books of other religious traditions,

and even worse, finds them

compromising on such a central theological issue as the Father and Son. {5 Reasons “Muslim Friendly” Bible Translations are Counterproductive}

English: The word Allah, in Arabic. alif hamza...

English: The word Allah, in Arabic. alif hamzat waṣl (همزة وصل) lām lām shadda (شدة‎) alif khanjariyya (ألف خنجرية‎‎) hā (Photo credit: Wikipedia)

In several of those MITs instead of “Lord” or “God” is printed “Allah” (God in Arabic and in many other languages).  Though Allah is in our country commonly used for indicating the Most High God, by several native English speaking Christians it is a form they only know for the Islam, not knowing that in many Catholic and some protestant bible-translations this is also a common used title instead of placing ‘Lord‘, especially in Arabic language bibles commonly Allah is being used.

Some English people may think those translations with he word Allah are modifying the Word of God for their political agenda, but they are just using a general title we and many others are used to in our daily language.

According to Now the End Begins:

First, Wycliffe and SIL have produced Stories of the Prophets, an Arabic Bible that uses an Arabic equivalent of “Lord” instead of “Father” and “Messiah” instead of “Son.” Second, Frontiers and SIL have produced Meaning of the Gospel of Christ , an Arabic translation which removes “Father” in reference to God and replaces it with “Allah,” and removes or redefines “Son.” {New Bible Translation Eliminates “Father, Son, Holy Spirit and Messiah” Because It Insults Muslims}

Stories of the ProphetsThose Christian missionaries, Bible translators and leaders who are very worried and are trying to stop the publications of this Modified Bibles should know better. It surprises us that bible translators would be against the word “Allah” because they should know what it means, and that it is just the Arabic form of ‘God’ and is a better word than ‘Lord’.

As such when there is written about the Name of God in the New Testament, they should know it can as well be translated as Matthew 28:19 reading:

“Cleanse them by water in the name of Allah, his Messiah and his Holy Spirit”

instead of “baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.” {New Bible Translation Eliminates “Father, Son, Holy Spirit and Messiah” Because It Insults Muslims}

for where we can find written

Matthew 28:19 The Scriptures 1998+  (19)  “Therefore, go and make taught ones of all the nations, immersing them in the Name of the Father and of the Son and of the Set-apart Spirit,

In this place they point out there naturally can be discussion about placing ‘Allah’, but at all other places where other replace the Name of God with “Lord” or with the title ‘God’ those people have no reason at all to complain, because “Allah” or “God” is always better and staying much more clear than the bad replacement of God’s Name by the title ‘Lord’, by which many readers can not see about whom is been spoken, about God or about God His son Jesus.

With using the word Allah everybody can see clear about whom is been spoken and Muslims have less reason to be offended and can show to those Christians who take Jesus as their god what the bible really says and show Who God really is. This way more Christians can come to believe in the same God Jews, real Christians and Muslims believe, namely the God of Adam, Abraham, Isaac, Jacob, Jesus and his disciples, the God of Israel, Allah/God the Adonai Elohim Whose Holy and divine Name is Jehovah.

Brian David rightly reacts to the readers of End Time Prophecy:

I don’t see the problem most Christians don’t read the Bible anyway and those few who do, have no idea what it is saying because they do not understand the language. If you do not look up every word, first in the Strong’s, then 1828 Webster’s and some law dictionary’s; you will have no clue as to what is being said within the scriptures.

For example, the word God in the Hebrew and Greek; mean judge, magistrate or ruler, these are the people that most Christians worship and fear.

God
H430
אֱלֹהִים
‘ĕlôhı̂ym
el-o-heem’
Plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: – angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
2601 times

G2316
θεός
theos
theh’-os
Of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively a magistrate; by Hebraism very: – X exceeding, God, god [-ly, -ward].
1343 times

Now here is where it gets good.

2 Thessalonians 2:3-4 3Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling awayG646 first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; 4Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.

G646
ἀποστασία
apostasia
ap-os-tas-ee’-ah
Feminine of the same as G647; defection from truth (properly the state), (apostasy): – falling away, forsake.

G647
ἀποστάσιον
apostasion
ap-os-tas’-ee-on
Neuter of a (presumed) adjective from a derivative of G868; properly something separative, that is, (specifically) divorce: – (writing of) divorcement.

Defection
DEFECTION, noun
1. Want or failure of duty; particularly, a falling away; apostasy; the act of abandoning a person or cause to which one is bound by allegiance or duty, or to which one has attached himself. Our defection from God is proof of our depravity. The cause of the king was rendered desperate by the defection of the nobles.
2. Revolt; used of nations or states.

In 2 Thessalonians 2:3 we see that the son of perdition will not be revealed until there is a falling away first which literally means a divorce from the state by abandoning our person which is a mask or a legal fiction that is an organization (Corporation). The act of abandoning a person or a legal fiction that is used by the state through surnames. Every had your person summoned to court like a demon.

Person
PERSON, noun per’sn. [Latin persona; said to be compounded of per, through or by, and sonus, sound; a Latin word signifying primarily a mask used by actors on the state.]

Surname
SUR’NAME, noun [Latin super and nomen.]
1. An additional name; a name or appellation added to the baptismal or christian name, and which becomes a family name. Surnames, with us, originally designated occupation, estate, place of residence, or some particular thing or event that related to the person. Thus William Rufus or red; Edmund Ironsides; Robert Smith, or the smith; William Turner.

The bilingual Hebrew–English edition of the Ne...

The bilingual Hebrew–English edition of the New JPS translation. (Photo credit: Wikipedia)

Because of many Christians not knowing the difference between a god, god, God or The God, often they consider when the Bible says “god” they take it to be about the Divine Creator God, though in their ordinary daily language when they speak about sport-figures or film-actors and television vedettes they also use the word ‘god’, though hopefully they would not consider those gods they are talking about to be The God. The same as they say “oh god” we do hope they do not use that expression with the idea of using The God His Name, because than they would defile God’s Name many times.

But they should know that ‘god’ is not a name but a title, the same as ‘allah’ is a title and being a word that is used in many languages to speak about a higher placed person or a god whilst ‘Allah’ is also used to denote the Most High God, Jehovah/Yehowah/Yahuwah/Jahuwah/Yahweh.

*

  1. Stories of the Prophets pdf version
  2. Wycliffe Global alliance
  3. Another Gospel
  4. What is wrong with Biblical Missiology’s Critique of the Insider Movement?
  5. Wycliffe Bible Translators Accept Panel Report Over Controversial Muslim Context Translation

+

Preceding articles:

Old and newer King James Versions and other translations #1 Pre King James Bible

Old and newer King James Versions and other translations #2 King James Bible versions

Old and newer King James Versions and other translations #3 Women and versions

Old and newer King James Versions and other translations #4 Steps to the women’s bibles

Old and newer King James Versions and other translations #5 Further steps to women’s bibles

Old and newer King James Versions and other translations #6 Revisions of revisions

Old and newer King James Versions and other translations #7 Jewish versions

Old and newer King James Versions and other translations #8 Selective Bibles and selective people

Old and newer King James Versions and other translations #9 Restored names and Sacred Name Bibles

Old and newer King James Versions and other translations #10 Journaling Bibles and illustrative women

++

Additional reading

  1. Preaching to an unbelieving world
  2. The very very beginning 1 Creating Gods
  3. Titles of God beginning with the Aleph in Hebrew
  4. Between Alpha and Omega – The plan of creation
  5. Written and translated by different men over thousands of years
  6. Names, Titles, and Characters of Jesus Christ
  7. Accuracy, Word-for-Word Translation Preferred by most Bible Readers
  8. A learning process for each of us
  9. Word of God presented to people in more than 3200 languages

+++

Further reading

  1. Book Review | Translating Truth: The Case for Essentially Literal Bible Translation
  2. The King James Bible and the Restoration
  3. New Bible Translation Eliminates “Father, Son, Holy Spirit and Messiah” Because It Insults Muslims
  4. Ryrie’s Bibles and Manuscripts Auctioned off
  5. Troubled places
  6. Partnership possibilities to #endbiblepoverty @pciassembly @wycliffeuk
  7. A Useless Commentary
  8. Celebrating Completed Scriptures
  9. Bible in more languages than Hamlet and Harry Potter put together
  10. Internal Evidence
  11. 4 October ― 8 Mashíyyat
  12. Holy Scriptures
  13. The Baptist Confession of Faith: Of the Holy Scriptures
  14. The Baptist Catechism: What is the Word of God?
  15. The Baptist Catechism: 3° commandement:The third commandment requires the holy and reverent use of God’s names, titles, attributes, ordinances, word, and works.
  16. How did Jesus hand on the Faith?
  17. Catholic view of Muslims
  18. Name
  19. Sabbath Word: Porverbs 3
  20. Who is Elohim? Part 2.
  21. The Lord’s name is Holy !
  22. Lessons From The Name Of God In The Book Of Esther 
  23. Son of God
  24. You Won’t Find It Here
  25. Conviction or Opinion?
  26. On Bearing the Name of Christ in Vain
  27. Known By Name
  28. What’s In a Name?
  29. The Mystery of Praising The Name
  30. The Heart of God

+++

Save

Save

Save

Old and newer King James Versions and other translations #5 Further steps to women’s bibles

In the Wild West women took care their children got a knowledge of the Word of God. In the growing states of the New World the oral tradition of the Word of God ensured the Gospel-readings spreading.

For millennia prior to the invention of writing, which is a very recent phenomenon in the history of humankind, oral tradition served as the sole means of communication available for forming and maintaining societies and their institutions. Moreover, numerous studies — conducted on six continents — have illustrated that oral tradition remains the dominant mode of communication in the 21st century, despite increasing rates of literacy. {Encyclopaedia Britannica}

The States got some very strong ladies, creating schools and congregations where women told in their own words what was written in the Holy Scriptures. In the early nineteenth century, at the European continent and in the colonies where the largest, most influential churches like Catholics and Church of England reigned, they like Presbyterians, and the Episcopalians (or Anglicanism and Episcopal Church in the United States of America) forbade women to preach. In the New World women proved their necessity for leading everything in good directions. Searching the bible and having met people from different denominations many came to conclusions which made them to form newer groups. In a small number of those denominations, particularly the Congregationalists, the restrictions on women’s religious speech became challenged. Professor of Religions in America and the History of Christianity in the Divinity School of the University of Chicago, Catherine Brekus whose works have included a history of female preaching in America, entitled Strangers and Pilgrims: Female Preaching in America, 1740 – 1845 (1998) and a history of early evangelicalism based on a woman’s diaries, entitled Sarah Osborn‘s World: The Rise of Evangelicalism in Early America (2013), writes.

“Anti-authoritarian, anti-intellectual, and often visionary, they deliberately set themselves apart from the ‘worldliness’ of established churches by insisting that God could choose anyone — even the poor, uneducated, enslaved, or female — to spread the gospel.”

She briefly traces the story of evangelicals — especially Free Will Baptists, Christian Connection, northern Methodists, African Methodists, and Millerites — who allowed women to preach.

Benjamin Randall (1749-1808) main organizer of the Freewill Baptists (Randall Line) in the Northeastern United States.

Inspired by the preaching of the lay exhorter Benjamin Randall in New Hampshire that Free Will Baptist Association was formed in 1782. By 1780 the various Baptist groups had formed around 450 churches, a number exceeded only by Congregationalists with about 750 and Presbyterians with some 490. With the disappearance of a Puritan orthodoxy at the beginning of the eighteenth century the Congregational churches, whose ideas were based on the priesthood of all believers, developed by Robert Browne and Henry Barrow, and were Calvinist in tone, had opened the way for women preaching and for people telling with their own words what was written in the Bible.

The gradual collapse of state religious establishments after ratification of the U.S. Constitution in 1789 served Baptist purposes, and by 1800 they had become for a while the largest denomination in the nation, with almost twice as many adherents as the second-ranked Congregationalists. Those Baptists supported the creation of colleges, seminaries, tract societies, and missionary agencies. Educated leaders provided the impetus for the creation in 1814 of a General Missionary Convention, soon called the Triennial Convention, to sponsor home and foreign missions. Before long, it had allied itself with other agencies to promote publication and education. Several groups considered themselves to be a continuation of the first church where followers of Christ, men and women tried to bring people to God and have them baptised by immersion, the only true form of Christian baptism. At the end of the 20th century it would be the pressure of the major trinitarian Baptist groups, like the 13.9 million Southern Baptist Convention which would make the non-trinitarian Baptists looking for other congregations, but still leaving 26,7 million U.S.A. Baptists.

Brekus notes how fearing the colonies’ established churches had “quenched the spirit” by requiring college education for ministers, evangelicals said

“God could communicate directly with people through dreams, visions, and voices,”

and appealed to Joel’s promise (quoted by Peter at Pentecost) to invest

“female preaching with transcendent significance. Whenever a woman stood in the pulpit, she was a visible reminder that Christ might soon return to earth.”

Yet influenced by the wider culture, they did not think the Bible sanctioned their equality with men in Church, home, or political life. Rather than seeking ordination and settled pastorates, they remained itinerate evangelists. So, these biblical feminists were caught between two worlds — too radical to be accepted by evangelicals, but too conservative to be accepted by women’s rights activists. {Christian Reflection; A Series in Faith and Ethics}

Waves of Irish Presbyterians flooded into the middle and southern colonies, which tolerated their religious beliefs, and flowed into the unoccupied western regions. Some were established congregations who brought their ministers with them; most immigrated as individuals or in small family groups and were followed by clergymen. But the Presbyterian Church in England, re-established in 1844, was reported to have only 76 places of worship in 1851 — one-fifth the number of quaker meeting-houses. {J. A. Cannon; The Oxford Companion to British History; 2002}
A Plan of Union with the Congregational associations of New England that existed from 1792 until 1837 was disrupted when the Old School Presbyterians, favoring separate denominational agencies for missionary and evangelistic work, prevailed. The Presbyterian Board of Foreign Missions was then established.

The P.C.U.S.A split in 1837 to become New School Presbyterians and Old School Presbyterians.

The P.C.U.S.A split in 1837 to become New School Presbyterians and Old School Presbyterians.

Placing great importance upon education and lifelong learning the Presbyterians and their missionary schools also prepared others to think about the Word of God and to spread it around.

Several men and women brought their notes to the bible words and also did not mind when preaching to quote freely from the bible. In this way the Americans got used to an easy fluent language to tell about God His sayings and wonders.

Gradually, the evangelicals’ educational systems, church organizations, and worship styles became more like those of churches that had been established and wealthy in the colonial era but many Bible students, followers of Dr. John Thomas and of Charles Taze Russell continued to spread the Word of God in their own words and in Bible fragments translated to American English in tracts and magazines.

The Christadelphians offered people the Wilson’s polyglot translation for free. When Benjamin Wilson died in 1900, his heirs inherited the plates and copyright. When they were approached by Charles Taze Russell, then president of the Watch Tower Bible and Tract Society, he via a third party obtained the copyright, and at some later point, the plates. The Society published the Diaglott in 1902, and later had the type reset for publication on its own presses in 1927, with an additional printing in 1942.

Much discussion went on between the other Bible-student parties involved in the first edition and still using the version in their churches or ecclesia. Unto the exclusiveness to reprint the polyglot for public release the Christadelphians and Wilson his church had to keep reproduction only for their own members.
In 2003 the MiamiChurch of the Blessed Hope with support from Christadelphians in the United Kingdom and the United States published their own edition, with a new preface, and where pleased the Emphatic Diaglott at last came home again.

Christadelphians, Watchtower Biblestudents and others looked at the return of Christ, a terrible war where nations would get against many other nations, but also were aware that Jerusalem would be restored after some time.

Cyrus Ingerson Scofield (1843–1921) American theologian, minister, and writer whose best-selling annotated Bible popularized futurism and dispensationalism among fundamentalist Christians.

From English and Puritan descent the American orphan Cyrus Ingerson Scofield (1843–1921) converted to evangelical Christianity through the testimony of a lawyer acquaintance. He came under the mentorship of James H. Brookes, pastor of Walnut Street Presbyterian Church, St. Louis, a prominent dispensationalist premillennialist. He also attempted with limited success to take charge of Dwight L. Moody‘s Northfield Bible Training School, and served as superintendent of the American Home Missionary Society of Texas and Louisiana; and in 1890, he helped found Lake Charles College (1890–1903) in Lake Charles, Louisiana and in 1914 founded the Philadelphia School of the Bible in Philadelphia, Pennsylvania (now Cairn University)

Scofield’s premillennialism seemed prophetic.

“At the popular level, especially, many people came to regard the dispensationalist scheme as completely vindicated.”

Scofield Reference Bible, page 1115. This page includes Scofield’s note on John 1:17, which some have interpreted to mean that Scofield believed in two means of salvation.

The first bible translation, since the Geneva Bible (1560), to bring a commentary on the biblical text alongside the Bible instead of in a separate volume, also attempted to date events of the Bible in its second edition (1917) eight years after its first edition. This Scofield Reference Bible, published by Oxford University Press in 1909 contained the entire text of the traditional, Protestant King James Version, and became a widely circulated study Bible edited and annotated by this American Bible student Cyrus I. Scofield, whose notes teach futurism and dispensationalism, a theology that was systematized in the early nineteenth century by the Anglo-Irish clergyman John Nelson Darby, one of the influential figures among the original Plymouth Brethren (Christian brethren, or Darbyites) and the founder of the Exclusive Brethren, (who like Scofield had also been trained as a lawyer).

John Nelson Darby (1800–1882) Anglo-Irish Bible teacher, one of the influential figures among the original Plymouth Brethren and the founder of the Exclusive Brethren.

In 1867 ex curate in the Church of Ireland parish of Delgany, County Wicklow, Darby had presented a translation of the New Testament which he revised for the editions in 1872 and 1884.  He declined however to contribute to the compilation of the Revised Version of the King James Bible. After his death, some of his students produced an Old Testament translation based on Darby’s French and German translations in which we may see Darby’s dependence on W. H. Westcott’s Congo vernacular Bible, Victor Danielson’s Faroese work and the Romanian Bible published by G.B.V. and Dillenburg, Germany (GBV)

It was after 25 years serious research that in 1881 the British bishop, biblical scholar and theologian, and Bishop of Durham, Brooke Foss Westcott (1825–1901) with Irish-born theologian and editor Fenton John Anthony Hort (1828–1892) had presented their “New Testament in the Original Greek” on the believe that the combination of Codex Bezae with the Old Latin and the Old Syriac represents the original form of the New Testament text. Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort their Greek translation was used as the base fro many later translations.

The Revised Version of the New Testament translators, 1881.

They also were asked to become translation committee members for the Revised Version which in the United States was adapted and revised as the “Revised Version, Standard American Edition” (better known as the American Standard Version) in 1901.

Those translations using the advanced knowledge of the newly found ancient manuscripts and better insight in the old language, received until today opposition from fervent “King James Only” people. Up to today those King James only people say that is the only worthy and true Bible, also forgetting that other people who speak an other language than would be deprived of God’s Word in the Bible. Those KJV-only people complaining that the or a new translation did not base their text on the 1611 KJV forget that it should not be based on that text but on the most original bible manuscripts we can find. The last straw is that many who swear by only the KJV itself do not use themselves the original version and worse even do not know what print edition they use and that this has many differences against the 1611 edition.

Problem with those KJV-only believers is that they want to have their church doctrines still confirmed in the new translations though those versions using the Name of God where it was placed, makes it clear about whom is spoken and about who speaks, so that no confusing is being made between God and Jesus and shows clearly that it are two different characters. Therefore, it mostly are ardent trinitarians who do not want to accept versions which come closer to the original ancient writings, because this way people believing in the Trinity may come to see that it is a human doctrine and not a Biblical doctrine, and as such they may come to see that the non-trinitarian churches are much more following God’s Word than their church want them to believe.

Lots of KJV-only people also do not want to have the real translation or a synonym for a word they use wrongly, like sheol or the hell which just means the grave or sepulchre, but when a bible translation like the NIV translates it with the “grave” they consider an attack on the KJV word of “hell” they understanding it to be a place of eternal doom and torture.

The KJV-only people believe that this English translation of the Authorised King James Version should never be changed, but do not see or forget that they themselves use also a changed version and not the original 1611 first version.

A staunch Seventh-day Adventist missionary, theology professor and college president was even more stepped on his toes when the Bible Students of the Zion’s Watchtower dared to bring out a modern English translation based on that Westcott-Hort translation and on the Greek texts of Nestle, Bover, Merk and others.

Not only women and children had asked for a less archaic Bible translation.

On December 2, 1947 a “New World Bible Translation Committee” was formed, composed of Jehovah’s Witnesses who professed to be anointed.

The New World Translation of the Christian Greek Scriptures was released at a convention of Jehovah’s Witnesses at Yankee Stadium, New York, on August 2, 1950. The translation of the Old Testament, which Jehovah’s Witnesses refer to as the Hebrew Scriptures, was released in five volumes in 1953, 1955, 1957, 1958, and 1960. The complete New World Translation of the Holy Scriptures was released as a single volume in 1961, and has since undergone minor revisions and standing strong between the 55 new English translations of the Christian Greek Scriptures which were published between 1952 and 1990.

They also reproduced The Greek transliterations for the Christian Greek Scripture portion of the Bible from the Westcott and Hort text in The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (1969).

While critical of some of its translation choices, , associate professor of religious studies at Northern Arizona University, in Flagstaff, Arizona, U.S.A., Jason BeDuhn called the New World Translation a “remarkably good” translation, “better by far” and “consistently better” than some of the others considered. Overall, concluded BeDuhn, the New World Translation

“is one of the most accurate English translations of the New Testament currently available”

and

“the most accurate of the translations compared.”

in his 2003 book, Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament, which has generated considerable controversy for highlighting cases of theological bias in the translation process, by which, he argues, contemporary Christian views are anachronistically introduced into the Bible versions upon which most modern English-speaking Christians rely.

BeDuhn noted, too, that many translators were subject to pressure

“to paraphrase or expand on what the Bible does say in the direction of what modern readers want and need it to say.”

On the other hand, the New World Translation is different, observed BeDuhn, because of

“the greater accuracy of the NW as a literal, conservative translation of the original expressions of the New Testament writers.”

The New World Translation of the Holy Scriptures by 2004 had been made available in 32 languages plus 2 Braille editions and two years later already in 57 languages.

The 1984 revised edition of the New World Translation of the Holy Scriptures richly enhanced accurate Bible knowledge by means of several distinctive features such as the marginal (cross) references, an extensive footnote apparatus, a concordance (Bible Words Indexed) and an appendix. Modern computerization has assisted greatly in preparing these features.

In the New World Translation an effort was made to capture the authority, power, dynamism and directness of the original Hebrew and Greek Scriptures and to convey these characteristics in modern English. They also made an end to the used of  now-sanctimonious formal pronouns thou, thy, thine, thee and ye, with their corresponding verb inflections.

Many trinitarians were not pleased with that translation which tried to give as literal a translation as possible where the modern-English idiom allows and where a literal rendition does not, by any awkwardness, hide the thought, but which also placed in the Hebrew text everywhere the tetragrammaton יהוה (YHWH) was notated, printed God’s Holy Name Jehovah. As such God His Name was again visible, like in the ancient manuscripts,  6,973 times in the Hebrew Scriptures and 237 times in the Christian Greek Scriptures. Though it may be called a pity that they also did not take the effort to put Jesus name right, not going for the Issou or “Hail Zeus“, but printing his real original name Jeshua.

With this word-for-word statement of the original in the hand the real followers of Christ could show those who call themselves Christian, but do follow the human doctrine of the Trinity, where they went wrong in their thinking and could show them that Jesus is the way to God and not God himself.

But in this clear up-to-date contemporary version many churches saw a danger for their followers who could be brought to other thinking than their denomination’s doctrines.

In the previous decades several paraphrased bible book translations had seen the light and many bible students also had used free translations in their pamphlets. This time taking liberties with the texts for the mere sake of brevity, and substituting some modern parallel when a literal rendering of the original makes good sense, had been avoided. Uniformity of rendering has been maintained by assigning one meaning to each major word and by holding to that meaning as far as the context permits. At times this has imposed a restriction upon word choice, but it aids in cross-reference work and in comparing related texts.

In rendering the sense and feel of the action and state of Hebrew verbs into English, it is not always possible to preserve the brevity due to a lack of corresponding colour in English verb forms. Hence, auxiliary words that lengthen the expression are at times required to bring out the vividness, mental imagery and dramatic action of the verbs, as well as the point of view and the concept of time expressed by the Bible writers. In general the same is true of the Greek verbs. Thus, imperfect verbs have been kept in the imperfect state denoting progressive action. Participles have been rendered as participles involving continuous action.

+

Preceding articles:

Old and newer King James Versions and other translations #1 Pre King James Bible

Old and newer King James Versions and other translations #2 King James Bible versions

Old and newer King James Versions and other translations #3 Women and versions

Old and newer King James Versions and other translations #4 Steps to the women’s bibles

++

Additional reading

  1. Codex Sinaiticus available for perusal on the Web
  2. Bible Translating and Concordance Making
  3. Looking at notes of Samuel Ward and previous Bible translation efforts in English
  4. Written and translated by different men over thousands of years
  5. Rare original King James Bible discovered
  6. King James Bible Coming into being
  7. Celebrating the Bible in English
  8. TheBible4Life KJV Jubileum
  9. What English Bible do you use?
  10. The Most Reliable English Bible
  11. 2001 Translation an American English Bible
  12. NWT and what other scholars have to say to its critics
  13. New American Bible Revised Edition
  14. The NIV and the Name of God
  15. Archeological Findings the name of God YHWHUse of /Gebruik van Jehovah or/of Yahweh in Bible Translations/Bijbel vertalingen
  16. Dedication and Preaching Effort 400 years after the first King James Version
  17. Hebrew, Aramaic and Bibletranslation
  18. Some Restored Name Versions
  19. Anchor Yale Bible
  20. iPod & Android Bibles
  21. Missed opportunity for North Korea
  22. What are Brothers in Christ
  23. Wanting to know more about basic teachings of Christadelphianism
  24. Around C.T.Russell
  25. A visible organisation on earth
  26. Grave, tomb, sepulchre – graf, begraafplaats, rustplaats, sepulcrum
  27. Jesus three days in hell
  28. Dead and after
  29. Sheol or the grave
  30. This month’s survey question: Heaven and Hell
  31. Interpreting the Scriptures (Part 5)
  32. Leaving the Old World to find better pastures (1)
  33. Leaving the Old World to find better pastures (2)
  34. Approachers of ideas around gods, philosophers and theologians
  35. To remove the whitewash of the Jehovah Witnesses as being the only true Bible Students and Bible Researchers
  36. Archaeology and the Bible researcher 2/4

+++

Further reading

  1. The Bible
  2. Where was the Bible before 1611? How can we know God endorsed the KJV?
  3. Earliest Known Draft of 1611 King James Bible Is Found
  4. KJV Onlyism: What It Does And Doesn’t Mean
  5. What’s wrong with the New King James?
  6. Is it true no doctrines are changed in modern versions?
  7. The King James AV 1611 Bible vs. The New International Version
  8. King James version (1)
  9. King James Version 2
  10. I got saved reading the NIV. How can you say it’s no good?
  11. Christian Scholars Admit To Corrupting The Bible
  12. Why should God’s Word be restricted to English?
  13. Some Notes on Bible Translations
  14. Which Bible Translation?
  15. Is Christianity a paradox?
  16. Migration in a context of colonisation
  17. The sorrow and burden of it all
  18. A Belgian refugee in Maidenhead finds work
  19. When the boys come home…
  20. Do not be dissuaded by so paltry a matter as a change of time
  21. “I often wonder why I joined up”
  22. Dedicating the Powner Hall
  23. A dinner treat for the Congregational men
  24. Church Hill
  25. That We May All Be One: World Communion Sunday, 2015
  26. History, Empathy, and Race in America
  27. Empathy, racial reconciliation, and the study of history
  28. “The End of White Christian America”
  29. The calling we have in culture
  30. A. W. Tozer and the Historic Trinity
  31. Tozer’s Critique of Evangelical Christians
  32. Corporate Evangelicalism – Where did it come from?
  33. Defining Evangelicalism
  34. Decline and Fall
  35. Fundamentalism Will Kill You
  36. Progressive Evangelicals: Who We Are And What We Believe
  37. How Evangelicals are Losing an Entire Generation – by Amy Gannett
  38. On celebrating diversity within the church
  39. Evangelicalism is no longer growing–why?
  40. The Scofield Bible—The Book That Made Zionists of America’s Evangelical Christians
  41. Becoming a Liberal Christian Part I: High Church and Militant Evangelicalism
  42. Reformed Baptists and the Purity of the Church
  43. The Westminster Factor
  44. Of Polls, Presbyterians, and Seventh-Day Adventists
  45. Understanding the Presbyterian Model (Reformed the web)
  46. Understanding the Presbyterian Model (Chanty notes)
  47. “Episcopals Now Second Class Christians”: Anglicans Demote Episcopalians As Global Christianity Gets More Polarized
  48. Am I a Presbyterian?
  49. Daniel’s 70-Week Vision Series #18 – Part 94 of Riddles, Enigmas & Esoteric Imagery of Revelation
  50. At the resurrection who is left behind?
  51. A Thousand Years
  52. News brings great joy
  53. Confirmation
  54. Bible Wars
  55. How Trustworthy Are Bible Translations?
  56. How I Know The King James Bible is the Word of God
  57. King James Only–Refuted part 2
  58. King James Only–Refuted (part 3)
  59. Ways in which Fundamentalists are discriminated against
  60. Between Christians
  61. Repentance From Dead Works: 3 – Don’t Forget Good Works Are Dead Works
  62. Communion – the most terrifying sacrament in the IFB church
  63. Spirit of our times.
  64. King James XX
  65. I believe the King James Bible is the final authority in all matters of faith and practice.  
  66. Is Modern Really Better?
  67. How some preachers trick you when defining Greek words!
  68. What’s wrong with the New King James?
  69. Is it true no doctrines are changed in modern versions?
  70. I got saved reading the NIV. How can you say it’s no good?
  71. Why should God’s Word be restricted to English?
  72. Transilvania în 1865, prin ochii lui Edward Millard – blogul unui duh întarâtat

+++

Save

Save

Save

Old and newer King James Versions and other translations #4 Steps to the women’s bibles

Not having enough background of the Jewish Koine Greek, or Jewish Hellenistic Greek, the variety of Koine Greek (hē koinē dialektos ‘the common language’) or “common Attic”  found in a number of Alexandrian dialect texts of Hellenistic Judaism, most notably the Septuagint translation of the Hebrew Bible which at the time of the King James Bible‘s first edition was not yet available, as well as Greek Jewish texts from Palestine. This made that lots of words for previous Bible translations and the Authorised Version, where not yet understood properly and of some words they thought it were persons (names) instead of things (nouns) and situations.

Hellenistic Judaism: historical sites

Important historical sites of Hellenistic and medieval Judaism. – Encyclopædia Britannica, Inc.

Words and word elements were adopted and adapted into Latin over c.1,500 years, and passed through Latin into many European and other languages, being used in the main for scholarly and technical purposes. The flow into English was at first very limited and largely religious, such as Old English cirice and its descendant church (from kūriakón dôma the Lord’s house).

Katharina-von-Bora-05.jpg

Katharina von Bora (1499–1552) one of the most important participants of the Reformation because of her role in helping to define Protestant family life and setting the tone for clergy marriages.

At the beginning this knowledge of languages was a man’s job, but from the 19th century women began to have their say as well. Lots of Christians have the wrong idea that women in the ancient times had nothing to say. Many also think that in Christianity women played no role at all. they should know that the Set Apart or Holy Scriptures  acknowledges and celebrates the priceless value of a virtuous woman (Proverbs 12:4; 31:10; 1 Corinthians 11:7).

Whilst by the Jews there where not so many women teachers or rabbi’s, from the beginning the master teacher Jeshua had a big heart for them and had many women around him, following him everywhere they could and talking about his actions. The Bible teaches women are not only equals with men (Galatians 3:28), but are also set apart for special honour (1 Peter 3:7). Jeshua also knew how in the past the the priceless value of a virtuous woman was celebrated and insisted those around him to respect the woman also. (Proverbs 12:4; 31:10; 1 Corinthians 11:7).  Not only did the master teacher encourage their discipleship by portraying it as something more needful than domestic service and always treated women with the utmost dignity — even women who might otherwise be regarded as outcasts (Matthew 9:20-22; Luke 7:37-50; John 4:7-27).

“1  After this, Jesus travelled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him, 2 and also some women who had been cured of evil spirits and diseases: Mary (called Magdalene) from whom seven demons had come out; 3 Joanna the wife of Chuza, the manager of Herod’s household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means.” (Luke 8:1-3 NIV)

“38  As Jesus and his disciples were on their way, he came to a village where a woman named Martha opened her home to him. 39 She had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet listening to what he said. 40 But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, “Lord, don’t you care that my sister has left me to do the work by myself? Tell her to help me!” 41 “Martha, Martha,” the Lord answered, “you are worried and upset about many things, 42 but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her.”” (Luke 10:38-42 NIV)

Clearly the listening to Jesus’ teaching was for the rabbi important, because he would not be long with them. for him it was also important that they would know what they had to talk about when he would be gone, because they had to go out into the world and witness about what he had done, and for telling others about the coming Kingdom of God. All those who wanted to be called a disciple or follower of Christ had to witness for him.

“You will be his witness to all men of what you have seen and heard.” (Acts 22:15 NIV)

Already from the start women where there with Jesus.  Christ’s first recorded, explicit disclosure of His own identity as the true Messiah was made to a Samaritan woman (John 4:25-26). When he was gone there were also women present in the room when the Spirit came over the apostles.  From then onwards they too were not afraid any more to come out with their beliefs. Soon they too took also their role in the preaching and some of them even became renowned.

“In Joppa there was a disciple named Tabitha (which, when translated, is Dorcas), who was always doing good and helping the poor.” (Acts 9:36 NIV)

Often it were women who opened up their house for followers of Christ coming together and to lead the meetings.

“When this had dawned on him, he went to the house of Mary the mother of John, also called Mark, where many people had gathered and were praying.” (Acts 12:12 NIV)

Also when things where not so clear for some they dared to call them with them and explain it so they could better understand the truth. Also women who talked about Jesus but did not know everything well, were helped by the apostles so that they could do a better job.

“13 On the Sabbath we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered there. 14 One of those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshipper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message. 15 When she and the members of her household were baptised, she invited us to her home. “If you consider me a believer in the Lord,” she said, “come and stay at my house.” And she persuaded us.” (Acts 16:13-15 NIV)

Throughout history there have always been faithful women spreading the Word of God.

It might well be that the energetic monk and young theologian Martin Luther, who felt himself to be “a sinner with an unquiet conscience,” was stimulated by the former Benedictine and Cistercian nun Katharina von Bora, who had fled her convent with several other nuns or ‘vestal virgins’, to Wittenberg, and who became, at the age of 26,  his  wife in 1525 (him being 41) and became known as “die Lutherin”.  She became the “boss of Zulsdorf,” after the name of the farm they owned, and the “morning star of Wittenberg” for her habit of rising at 4 a.m. to take care of her various responsibilities, administering and managing the vast holdings of the monastery, breeding and selling cattle, and running a brewery in order to provide for their family and the steady stream of students who boarded with them and visitors seeking audiences with her husband. It can well be that her being at the site of the prosecuted Luther, made him to continue his translation work of the Bible and not giving up his ideas.

In the two following centuries it were women who often took care that the children got to hear the Word of God at home, whilst they were able to hide this sacred book for the persecutors. Those who fled from the European continent to look for a New World also carried with them the Holy Bible in their language or in Latin.

In the 17th century religious groups found their way to the New World and at certain places founded their own colonies so that they could perfectly practice their own faith. Religious liberty for others — a concept Americans would later take for granted — was not part of the Puritans‘ plan. Instead, founding Governor John Winthrop envisioned a model “Citty [sic] upon a hill,” an example of Christian unity and order. Not incidentally, women were expected to play a submissive and supporting role in this society.

Anne Hutchinson, née Anne Marbury

At the Massachusetts Bay Colony a skilled midwife and herbal healer with her own interpretation of Puritan doctrine, challenged the leaders of this “wilderness theocracy,” as Barbara Ritter Dailey describes it.
Anne Hutchinson  [Anne Marbury Hutchinson (1591-1643)] eldest daughter of a strong-willed Anglican priest who had been imprisoned and removed from office because of his demand for a better-educated clergy, had probably inherited the strong will of her father, taking with her a legacy of biblical scholarship and religious independence.

When the Anglican Church silenced one of her favourite teachers, John Cotton, one of England’s outstanding Puritan ministers, one of New England’s first generation, leader in civil and religious affairs, and a persuasive writer on the theory and practice of Congregationalism, left for the colony of Massachusetts in America, Hutchinson became extremely distraught. She finally persuaded her husband to leave for America, so that she could follow her religious mentor.

William Hutchinson was granted a desirable house lot in Boston, and both husband and wife quickly became church members.
When she was criticized for failing to attend weekly prayer meetings in the homes of parishioners, she responded by holding meetings in her own home. She began by reiterating and explaining the sermons of John Cotton but later added some of her own interpretations, a practice that was to be her undoing. As her meetings became more popular, Hutchinson drew some of Boston’s most influential citizens to her home. Many of these were town merchants and artisans who had been severely criticized for profiteering in prices and wages; they saw in Hutchinson’s stress on grace a greater freedom regarding morality and therefore more certainty of their own salvation. But others came in search of a more meaningful and personal relationship with their God. As she attracted followers and defenders, the orthodox Puritans organized to oppose her doctrines and her advocates.

Cotton was chiefly responsible for the exile of Anne Hutchinson, because of her antinomian doctrines, and for the expulsion of Roger Williams.They continued to preach and used their own words. Quoting from the Bible in a non literal way became common practice and would be later taken up in presenting fragments or stories from the Bible. This free telling of Bible stories was also taken up in other languages and was breeding ground for children’s Bibles and freely quoted or paraphrased Bible translations.

The Ritual Dance of the Shakers, Shaker Historical Society

The priests and male clerics mostly kept the bible in their hand and sometimes read some phrases out of it. They still were in the majority, though some ladies walked to the forefront and got followers. It had not all to be literate women who took charge.
An unlettered daughter of a blacksmith who was probably named Lees joined at the age of 22 joined the faith group Shaking Quakers, or Shakers, because of the shaking and dancing that characterized their worship (It originally derived from a small branch of English Quakers founded by Jane and James Wardley in 1747). Ann Lee married in 1762, a union that tradition holds was unhappy and may have influenced her later doctrinal insistence on celibacy. She became the group their accepted leader and was known as Ann the Word or Mother Ann. Although illiterate, she claimed the gift of tongues and the ability to discern spirits and work miracles. She was also convinced of the holiness of celibacy, an idea stemming from her own experience of losing four children at or soon after their birth. In 1774 she led a band of eight to America, where, two years later, at Watervliet, N.Y., the first Shaker settlement in America was founded. The Shaker communities flourished in the mid-19th century and contributed a distinctive style of architecture, furniture, and handicraft to American culture. The communities declined in the late 19th and early 20th centuries. The two American converts who followed Mother Ann as Lead Elder — Joseph Meacham (1787–1796) and Lucy Wright (1796–1821) — developed an institutional structure for less antagonistic relations with society.

At that time, a woman’s leadership of a religious group was considered to be a ‘sect leader’ and as a radical departure from Protestant Christianity. Living apart from her husband Elizur Goodrich, she like him committed herself fully to Shakerism and within a decade rose to leadership within the Shakers movement, with the power and authority which women were not allowed in other religions.

Wright was fully aware of our task of witnessing and sent missionaries to preach across New England and upstate New York as well as into the western wilderness, where those preachers recruited proselytes and established new Shaker villages in Kentucky, Ohio, and Indiana.
Under Wright’s administration, Shakers standardized and increased book and tract publishing for the widely-scattered religious society. Their first statement of beliefs was Testimony of Christ’s Second Appearing in 1810, followed by a hymnal which served much the same purpose in 1813. This way the bible-fragments were brought to the general public in ordinary simple words.

In the early nineteenth century the movement expanded into Ohio, Indiana, and Kentucky. By the mid-1820s about 4,000 believers lived in sixteen communal villages, usually with residential “Great Houses” surrounded by meetinghouses, barns, mills, workshops, and smaller residences for children and probationary members. A hierarchy of elders and eldresses who had completely abandoned the sinful world were in charge.

Charles g finney.jpg

Charles Grandison Finney (1792–1875) American Presbyterian minister and leader in the Second Great Awakening in the United States.

In the New World several Female Missionary Societies saw the light and invited men as well as women to proclaim the Word of God.  The Female Missionary Society of the Western District hired in this way Charles Grandison Finney who came to promote social reforms, such as abolition of slavery and equal education for women and African Americans. From 1835 he taught at Oberlin College of Ohio, which accepted all genders and races, opening the way for more women able to read the Bible.

The Christians who believed only in One God and wanted others also to know the biblical truth, saw with dismay how Finney used scare tactics to gain converts.

Across the board, many thought that his habitual use of the words you and hell “let down the dignity of the pulpit.” {Charles Finney Father of American revivalism}

During the 16th and 17th century Anabaptists were heavily prosecuted in Europe because of their view of Jesus his position and man’s position in this world. By the many searchers for the truth lots of them found they could not take on the human doctrines like the Trinity and found that people had to be fully aware of what believing meant and when to commit themselves to the Only One God. From the Low countries many went to America. On the boat-trip they had a very good opportunity to speak about the biblical truth to others form different denominations. also the English doctor John Thomas who as ship’s surgeon on the Marquis of Wellesley, took the occasion to share his ideas with many people on board. When this boat docked in New York, Thomas travelled on to Cincinnati, Ohio where he became convinced by the Restoration Movement (also known as the or the Stone-Campbell Movement) of the need for baptism and joined them in October 1832. Looking for the “church within” we can imagine that people tried also to express themselves freely to show others how they understood the Word of God.

The Restoration Movement developed from several independent strands of religious revival that idealized apostolic Christianity. They were united in the belief that Jesus is the Christ, the Son of God. After his bad experience fearing for his life when the boat had nearly sunk, Thomas took his vow to God seriously and went going from one place to another, preaching the Word of God. Many of his followers came to “the Brotherhood”, and started to have meetings in their houses or barns to study the Word of God. For them it was clear that human doctrines and church creeds divide and that real Christians should be under Christ. for them God’s Word was clearly given to all people and the Bible was not to be the matter only for clergy. For them all Christians should take the Bible as their guide and leader and should suppress all divisive doctrines and practices.

One of Thomas his disciples would find enough people interested to print pamphlets and tracts. He also started as a Christian restorationist minister and became better known as Pastor Russell, being the instigator of Russellism or founder of the Russellites, opposite the Thomasites or followers of Dr. Thomas who founded the Christadelphians, Brothers in Christ who took studying the bible as one of their priorities (hence the other name Bible Students).

Dr Thomas also wrote for and was editor of the Apostolic Advocate which first appeared in May 1834, whilst Charles Taze Russell started only in July 1879 with publishing his monthly religious journal, Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence. In 1881 he co-founded Zion’s Watch Tower Tract Society with William Henry Conley as president, providing the establishment of an international Bible Student movement. In 1884 the corporation was officially registered, with Russell as president. From then onwards those Bible Students tried to bring Bible fragments in the common language of the day. For them women had also their say and were worthy co-operators to produce articles and to bring bible texts in contemporary American English.

It was his successor as society president, Joseph Rutherford who brought a wide division in the Bible student movement and created the Jehovah’s Witnesses who would work at translating the Word of God, doing a marvellous job, presenting bibles in many languages all over the world, so that nobody would have an excuse he or she could not find a Bible in a language he or she understands.

10MaryPatterson1862.jpeg

Mary Jane Patterson (1840–1894)

In 1862 Mary Jane Patterson became the first African-American woman to receive a B.A degree in the New World. She received a recommendation for an “appointment from the American missionary Association as a … teacher among freedmen.” In 1865 Patterson became an assistant to Fanny Jackson Coppin at the Philadelphia’s Institute for Colored Youth (now Cheyney University of Pennsylvania). In 1869 to 1871 Patterson taught in Washington, D. C., at the Preparatory High School for Colored Youth known today as Dunbar High School (Washington, D.C.). She served as the school’s first Black principal, from 1871 to 1872. She was reappointed from 1873 to 1884. During her administration, the school grew from less than 50 to 172 students, the name “Preparatory High School” was dropped, high school commencements were initiated, and a teacher-training department was added to the school. Patterson’s commitment to thoroughness as well as her “forceful” and “vivacious” personality helped her establish the school’s strong intellectual standards.
We can imagine by those standards being a Christian life style and good moral where essence.

Already around the turn of the 18th to 19th century women had started wanting to have a stronger voice in the education of children. Also parents started looking more at how to bring up children together in a community. They had seen the public school system starting to develop going away from certain ways of life preferred by them. The spiritual aspect was important and could not be forgotten. Discontented with the new public school system more alternative education developed in part as a reaction to perceived limitations and failings of traditional education. In many of such schools at that time the Bible and Christian life formed an important element of educational basic training. A broad range of educational approaches emerged, including alternative schools, self learning, homeschooling and unschooling.

Benjamin Wilson (1817–1900)

In 1840 the English family Wilson though originally Baptists, joined the growing Campbellite movement and moved to the New World four years later. In Geneva, Illinois the family began to distance themselves from the Campbellites. In 1846 Benjamin Wilson wrote his first letter to the other ex-Campbellite John Thomas, as recorded in the latter’s magazine The Herald of the Future Age, agreeing with the Thomas’ views on the immortal soul – the initial cause of his break with Campbell. There is considerable correspondence in Thomas’ magazines from various members of the Wilson family over the next several years.

Just as John Thomas had been re-baptised in 1847, Benjamin Wilson was rebaptised in 1851, marking off a new start from the Campbellites.

The first page of the Complutensian Polyglot

From 1855 to 1869 Benjamin Wilson published a monthly religious magazine, the Gospel Banner, which merged with John Thomas’s magazine, Herald of the Coming Kingdom.

In 1857 the autodidact Biblical scholar Benjamin Wilson presented a first section of a side-by-side two-language New Testament version like the New Testament in Greek and Latin, had been completed in 1514 with the Complutensian printed by Axnaldus Guilielmus de Brocario at the expense of Cardinal Ximenes at the university at Alcalá de Henares (Complutum) and the Antwerp Polyglot, printed by Christopher Plantin (1569-1572, in eight volumes folio). Polyglot means, literally poly or multi tongue or multi lingual, “through tongue” or “many / several languages” and is understood to signify “interlinear.”

In England there had also been a polyglot translation by Brian Walton who was aided by able scholars and used much new manuscript material (London, 1657). It included the Ethiopic Psalter, Canticle of Canticles, and New Testament, the Arabic New Testament, and the Gospels in Persian. His prolegomena and collections of various readings mark an important advance in biblical criticism.

It was in connection with this polyglot that Edmund Castell produced his famous Heptaglott Lexicon (two volumes folio, London, 1669), a monument of industry and erudition even when allowance is made for the fact that for the Arabic he had the great manuscript lexicon compiled and left to the University of Cambridge by William Bedwell. {Free Encyclopedia Wikipedia}

The Emphatic Diaglott.jpgThe Bible was also published in several languages by Elias Hutter (Nuremberg, 1599-1602), and by Christianus Reineccius (Leipsic, 1713-51). Ten years before the “Polyglot Bible in eight languages” (2 vols., London, 2nd ed. 1874) the Christadelphians produced the complete two-language Emphatic Diaglott translation, of the New Testament by Benjamin Wilson. For the Greek text he based it on the various Readings of the Vatican Manuscript, No. 1209; the text used by the German rationalist Protestant theologian Johann Jakob Griesbach, who was the earliest biblical critic to subject the Gospels to systematic literary analysis. In this translation the name of God is also restored, so that readers could clearly see about whom was spoke and who said something, the lord Jeshua (Jesus Christ) or the Lord of lords”Jehovah“.

In this Interlineary literal Word for Word English translation ‘Signs of Emphasis’ were given; whilst under each Greek word the English equivalent is printed. In the slim right-hand column of each page is presented a modern English translation as made by Benjamin Wilson. Also a copious selection of ‘References’; many appropriate, illustrative, and exegetical ‘Foot-notes’; and a valuable ‘Alphabetical Appendix’ are given. This combination of important items could not be found in any other book at that time.

Such literal translations made many bible Students to see much things more clearly. Also Charles T. Russell, learned that the inspired Greek Scriptures speak of the second “presence” of Christ, for the Diaglott translated the Greek word “parousía” correctly as “presence,” and not as “coming” like the King James Version Bible. Accordingly when C. T. Russell began publishing his new Bible magazine in July of 1879, he called it Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence.

The Christadelphians allowed also the Millenial Dawn Bible Students (later the Watchtower Society) to distribute Wilson’s work widely around the world from 1902. Also the Church of God of the Abrahamic Faith and the Church of the Blessed Hope which he founded are still part of the Christadelphian movement which still print this Bible translation.

Bible students form the Zion’s Watchtower suggested that,

Every student of God’s plan, as presented in the Tower, ought to have the aid which the Diaglott affords.

As such this translation became a useful attribute for the later standard Bible of the Jehovah’s Witnesses, The New World Translation.

In 2004, the Abrahamic Faith Beacon Publishing Society brought home The Emphatic Diaglott and re-published a new version of it, working in partnership with The Christadelphian Advancement Trust.

In the homeschooling opposite to traditional Christian schools it were mostly women who took up the job as teacher. Having only bibles in Old English they wanted books in a more contemporary language and put pressure on the existing clergy. From the congregations also came a louder cry to provide them with modern language bibles.

King James Version of the Bible

King James Version of the Bible (Photo credit: Wikipedia)

Answering that cry from the housewives and teachers in 1870 an invitation was extended to American religious leaders for scholars to work on the revision of the Authorized Version/King James Bible of 1611. In 1871, thirty scholars were chosen by Philip Schaff. The denominations represented on the American committee were the Baptist, Congregationalist, Dutch Reformed, Friends, Methodist, Episcopal, Presbyterian, Protestant Episcopal, and Unitarian.

In England also there was a request to have a revision and by the Convocation of Canterbury in 1870 two companies were formed, one each for the Old and New Testaments to revise the King James Version. Parallel companies in the United States received the work of the English scholars to return their comments. For those at work it was made clear only a revision and not a new translation was contemplated.

The New Testament was published in England on May 17, 1881, and three days later in the United States, after 11 years of labour. Over 30,000 changes were made, of which more than 5,000 represent differences in the Greek text from that used as the basis of the King James Version. Most of the others were made in the interests of consistency or modernization.

In the traditional churches there was not much interest in the Old Testament, this not fitting in with the accent of their teaching on Jesus, instead of God.

On certain points the English and Americans did not agree. At that time the Americans still gave in to the British revisers and published preferred readings and renderings in an appendix to the Revised Version. In 1900 the American edition of the New Testament, which incorporated the American scholars’ preferences into the body of the text, was produced. A year later the Old Testament was added, but not the Apocrypha. The alterations covered a large number of obsolete words and expressions and replaced Anglicisms by the diction then in vogue in the United States.

As shown above women and the general American public made use to talk about the Bible and to use it at home. The publishers could not ignore their wishes and provided them with some official version which could offer an alternative for the partly published Bible books and for the unofficial translations into modern speech made from 1885 which had gained popularity. Their appeal reinforced by the discovery that the Greek of the New Testament used the common non-literary variety of the language spoken throughout the Roman Empire when Christianity was in its formative stage.

The notion that a nonliterary modern rendering of the New Testament best expressed the form and spirit of the original was hard to refute. This, plus a new maturity of classical, Hebraic, and theological scholarship in the United States, led to a desire to produce a native American version of the English Bible. {Encyclopaedia Britannica}

+

Preceding articles:

Old and newer King James Versions and other translations #1 Pre King James Bible

Old and newer King James Versions and other translations #2 King James Bible versions

Old and newer King James Versions and other translations #3 Women and versions

Next: Old and newer King James Versions and other translations #5 Further steps to women’s bibles

++

Additional reading

  1. Codex Sinaiticus available for perusal on the Web
  2. Bible Translating and Concordance Making
  3. Looking at notes of Samuel Ward and previous Bible translation efforts in English
  4. Written and translated by different men over thousands of years
  5. Rare original King James Bible discovered
  6. King James Bible Coming into being
  7. Celebrating the Bible in English
  8. TheBible4Life KJV Jubileum
  9. What English Bible do you use?
  10. The Most Reliable English Bible
  11. 2001 Translation an American English Bible
  12. NWT and what other scholars have to say to its critics
  13. New American Bible Revised Edition
  14. The NIV and the Name of God
  15. Archeological Findings the name of God YHWHUse of /Gebruik van Jehovah or/of Yahweh in Bible Translations/Bijbel vertalingen
  16. Dedication and Preaching Effort 400 years after the first King James Version
  17. Hebrew, Aramaic and Bibletranslation
  18. Some Restored Name Versions
  19. Anchor Yale Bible
  20. iPod & Android Bibles
  21. Missed opportunity for North Korea
  22. What are Brothers in Christ
  23. Wanting to know more about basic teachings of Christadelphianism
  24. Around C.T.Russell

+++

Further reading

  1. Jennifer Strauss, ‘The Anabaptist Cages, Münster’
  2. The Bible: Kept Pure in All Ages
  3. Where was the Bible before 1611? How can we know God endorsed the KJV?
  4. AV1611: England’s Greatest Achievement
  5. Earliest Known Draft of 1611 King James Bible Is Found
  6. Ye King Iames Bible
  7. King James Version
  8. Thees, Thous, and Wot Nots
  9. The King James Bible
  10. The King James Bible and the Restoration
  11. King James Only? (Ethernal Christ)
  12. KJV Only? (Lynn Thaler)
  13. KJV Onlyism: What It Does And Doesn’t Mean
  14. King James XV
  15. Christian Scholars Admit To Corrupting The Bible
  16. What’s wrong with the New King James?
  17. Is it true no doctrines are changed in modern versions?
  18. The King James AV 1611 Bible vs. The New International Version
  19. I got saved reading the NIV. How can you say it’s no good?
  20. Why should God’s Word be restricted to English?
  21. The Attack on the Bible
  22. John 3:16 isn’t the gospel that saves men’s souls today
  23. New Age Deism
  24. New Age Deism: Part Two
  25. Inside Orthodox Judaism: A Critical Perspective On Its Theology
  26. Mailbox Monday August 29: on Katharina von Bora
  27. 11th April 1612. Dangerous Heresy.
  28. Book Review: The Reformers and Their Stepchildren by Leonard Verduin
  29. women.born.before | 05 feb 1760
  30. Settler Colonialism and the Freedom of Religion
  31. Searching for Religious Freedom
  32. Freedom From and For Religion
  33. This Week in History – Kicked to the Curb by a Pilgrim
  34. King Survey: Women and Other Puritans
  35. The Puritans: Church and State
  36. Midweek Blog: Anne Hutchinson, the “Unnatural Woman”
  37. Paddling the Hutch: Ned P. Rauch takes the plunge
  38. Great Information Wrapped Inside This Human Struggle
  39. The Puritan identification with the Bible
  40. Despite Roger Williams’ Efforts, Providence Burns in 1676
  41. Williams
  42. Roger Williams in Art
  43. Mass Moments: Roger Williams Banished
  44. Research Reading IV
  45. Research Reading V
  46. History Weekend: The Shakers, pt. 1
  47. Quakers
  48. Commonwealth – Part Two
  49. A Catalogue of Severall Sects & Opinions
  50. History of the Anabaptist Head Covering
  51. Faith in the Head Covering
  52. Persecuted in Revolutionary Baltimore: The Sufferings of Quakers
  53. Half an hour in James Watt’s Workshop
  54. The Advices & Queries project
  55. The Violent Seduction of Thomas Paine by Rocket Kirchner
  56. The Last Runaway Review
  57. Stantons in America
  58. Eber Sherman, ,7th Great-Grandfather
  59. Birmingham Quakers and the Spanish Civil War
  60. Hidden Nearby: Charles Grandison Finney’s Birthplace
  61. Free Charles Finney Book!
  62. The reward of fervent prayer, Charle G. Finney
  63. Midweek Blog: Charles Finney, Staring at You Until You Join His Revival
  64. “Could God Forgive A Man Like That?”
  65. Joseph Logan land, 127 acres, Ninety Six District, South Carolina, 1785
  66. Alexander Campbell & the Indwelling of the Holy Spirit
  67. Restoration
  68. The Restoration Movement, Acapella & the Trinity
  69. The Future of the Restoration Movement, Part 2
  70. Charles Taze Russell – “Don’t read your Bible”
  71. Apocalyptic Forecasts
  72. Women’s History: Mary Jane Patterson
  73. Some Notes on Bible Translations
  74. What is Wrong with Evangelicals in America?
  75. For Us or Against Us: The Politics of the Christian Right & the Shutdown
  76. Icon: Tacy Cooper
  77. The Secret of Powerful Revivals Are the Intercessors Praying Behind the Scenes
  78. Les origines de nos traditions dans l’Eglise : Partie 1
  79. Edifying Christian Biographies That Will Bless Every True Christian!
  80. A Visit to Pembroke College
  81. Hospitality
  82. ‘Tis a Gift
  83. A weekend away
  84. Simple gifts
  85. Becoming Visible: Quaker Outreach at Colleges
  86. Turbulent Londoners: Ada Salter, 1866-1942
  87. A Spicy Letter to Preachers
  88. On Church Leadership (an email exchange with Sándor Abonyi of Hungary) – Pt.1: “The First Button”
  89. My way is the best
  90. ELCA Repudiates the Doctrine of Discovery, Next Up: Mennonite Church USA
  91. A glimpse of Missouri’s Amish
  92. Freedom of religion
  93. Book Review – Recovering the Margins of American Religious History: The Legacy of David Edwin Harrell, Jr. (Waldrop and Billingsley, eds.)
  94. Book Review: The Churches of Christ in the 20th Century: Homer Hailey’s Personal Journey of Faith (David Edwin Harrell, Jr.)
  95. Churches of Christ – The Road Ahead
  96. Some Notes on Bible Translations

+++

Save

Save

Old and newer King James Versions and other translations #3 Women and versions

Portrait of Catherine Aragon

Portrait of Catherine Aragon (Photo credit: Wikipedia)

In the 16th century a Roman Catholic woman was making life very difficult for bible readers. The daughter of King Henry VIII and the Spanish princess Catherine of Aragon, born February 18, 1516, Greenwich, near London, got to be a pawn in England’s bitter rivalry with more powerful nations, being fruitlessly proposed in marriage to this or that potentate desired as an ally.

A studious and bright girl, named princess of Wales in 1525, Mary Tudor was educated by her mother and a governess of ducal rank. When her father did not get approval from Rome to divorce Catherine of Aragon, he left her in July 1531 to never see her again. In 1533 his marriage to Anne Boleyn took place and Cranmer declared Catherine’s marriage invalid. Catherine took refuge increasingly in her religion and her Spanish ladies-in-waiting.

Mary Tudor daughter of Kind Henry VIII. of Eng...

Mary Tudor daughter of Kind Henry VIII. of England and Katherine of Aragon, 16th century (Photo credit: Wikipedia)

Mary was allowed to see her mother only rarely, but all her sympathies were with her mother. When the Act of Uniformity of 1549 forbade the use of the mass, Mary continued to hear it and was warned. She replied that, in her conscience, ‘it is not worthy to have the name of law’.  She staged a brilliantly effective coup d’état based in East Anglia. She moved swiftly to restore not only traditional worship but also obedience to the pope (a much less popular cause), although legal problems delayed England’s reconciliation with Rome until November 1554. She also insisted on keeping the title of “kingdom” for the island of Ireland, which her father had unilaterally adopted in place of the former papal grant to English monarchs of “lordship” of Ireland.

Sample of Taverner’s Bible, Mark 1:1-5

In 1537 John Rodgers, working under the pseudonym “Thomas Matthew” for safety, produced a Bible translation on Tyndale’s previously published editions with the addition of his unpublished Old Testament material. The remainder used Coverdale’s translation. This Matthew’s Bible received the approval of Henry VIII. It got some minor revisions in 1539 published under the name Taverner’s Bible or The Most Sacred Bible, edited by Richard Taverner as a private venture of the two printers Grafton and Whitchurch, which was threatened by a rival edition published in 1539 in folio (Herbert #45) by “John Byddell for Thomas Barthlet” .

Geneva Bible 1560 edition

Old heresy laws were restored (1555) and now the Catholics persecuted the protestants fiercely. In those times education among women became fashionable, partly because of Catherine’s influence, and her donations of large sums of money to several colleges. This also made women to read the bible, which the then Mary I had forbidden. Therefore those who wanted to have the Word of God printed had to go to the continent to reproduce the Bible. Coverdale and John Knox (the Scottish Reformer) led a colony of Protestant exiles. Under the influence of John Calvin, they published the New Testament in 1557.

The 1st woman tempting Adam made that the 16th century men brought them to put on garments, printing that they “made themselves breeches”, which caused this bible translation also to be called the “Breeches Bible“. William Whittingham supervised the translation, now known as the Geneva Bible, which was written in collaboration with Miles/Myles Coverdale. Men did the smuggling over sea and the women took care that the holy book was well hidden in the house.

The study aids, and explanatory ‘tables’, i.e. indexes of names and topics, in addition to the extensive marginal notes made that lay people who could read were able to do bible studies at home. Good point of this translation was also that the translator showed the words they added to make the text readable. In Roman typeface verse divisions were used to facilitate quotation, whilst words not present in the original, yet required to complete the sense in English were printed in italics.

After the Geneva Bible could be imported without hindrance it still took until 1576 for an english printed edition.

That Geneva bible also founds its way to the New World were the women at home also could find an authoritative translation genuinely based on the Hebrew and Greek originals.

After that the authorized edition of the Bible in English, authorized by King Henry VIII of England the Great Bible was reinstated in the churches. It was called the Great Bible because of its large size, but is known also by several other names: the Cromwell Bible, since Thomas Cromwell directed its publication; Whitchurch’s Bible after its first English printer; the Chained Bible, since it was chained to prevent removal from the church. It has also been termed less accurately Cranmer’s Bible, since Thomas Cranmer was not responsible for the translation, but his preface first appeared in the second edition. This first Protestant archbishop of Canterbury (1533–56), adviser to the English kings Henry VIII and Edward VI, was denounced by the Catholic queen Mary I for promoting Protestantism and convicted of heresy to be burned at the stake.

Title page of the Great Bible (1539).

His action to put the English Bible in parish churches, drew up the Book of Common Prayer, which borrowed greatly from Martin Luther‘s Litany and Myles Coverdale‘s New Testament and composed a litany that remains and was taken up again. To avoid people stealing the bible it was chained to the church reading stand, hence it’s nickname Chained Bible.

In 1547 Cranmer was responsible for the publication of a Book of Homilies designed to meet the notorious grievance that the unreformed clergy did not preach enough and in which the reformed doctrines of the Church of England in greater depth and detail were presented than in the Thirty-Nine Articles of Religion. In it the exhortations direct people to read scripture daily and to lead a life of prayer and faith in Jesus Christ. Next to those exhortations can be found lengthy scholarly treatises intended to inform church leaders in theology, church history, the fall of the Byzantine Empire and the heresies of the Roman Catholic Church. Previously in sermons not so many references to holy scripture were given and in the Eucharist or Eucharistic Christian Liturgy of the Catholic church was not much place for bible readings. In the two books of homilies eye is also given to the texts of the Church Fathers and other primary sources. Women were not yet in the picture.

In a certain way women often arranged the household, the cooking but also the upbringing of the children, including bringing them some thoughts about God and God’s Law. In those families the Geneva Bible gained instantaneous and lasting popularity over against its rival, the Great Bible. Its technical innovations contributed not a little to its becoming for a long time the family Bible of England, which, next to Tyndale, exercised the greatest influence upon the King James Version.

Matthew Parker, undated engraving. (Photos.com/Jupiterimages)

Males having dominance, several bishops found that  the objectionable partisan flavour of the Geneva’s marginal annotations demanded a new revision. By about 1563–64 Archbishop Matthew Parker of Canterbury [ex chaplain to Anne Boleyn, master of Corpus Christi (1544), vice-chancellor (1545 and 1549), dean of Lincoln (1552)] had determined upon its execution and the work was apportioned among many scholars, most of them bishops, from which the popular name ‘Bishops’ Bible‘ (1568) was derived. Parker sustained a distinctly Anglican position between extreme Protestantism and Roman Catholicism and sought to find the proper doctrinal and historical basis for the Church of England, and to this end he accumulated a library with many Anglo-Saxon and medieval manuscripts (which can be seen in Corpus Christi College, Cambridge).

Though not formally dedicated to Queen Elizabeth, the Bishops’ Bible includes a portrait of the queen on its title page. The 1569 quarto edition shows Elizabeth accompanied by female personifications of Justice, Mercy, Fortitude, and Prudence.

The high-church party of the Church of England associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops (Episcopalian) with government by lay elders. Wanting to go back more to the original Hebrew texts several bishops translated a book but no overseer took time to do some editing, making that the translation practice varies greatly from book to book and that in certain books the tetragrammaton יהוה YHWH is represented by “the LORD”, and the Hebrew “Elohim” is represented by “God”. But in the Psalms the practice is the opposite way around. The books that Parker himself worked on are fairly sparingly edited from the text of the Great Bible, while those undertaken by Edmund Grindal of London, whose Puritan sympathies brought him into serious conflict with Queen Elizabeth I, emerged much closer to the Geneva text. From him it was hoped that he might drive a wedge between the moderate Puritans and the new party of radical reform. Probably through the influence of Nicholas Ridley, who had been master of Pembroke Hall, Grindal was selected as one of the Protestant disputants during the visitation of 1549. He had a talent for this work and was often given similar tasks. {Wikipedia} He fell foul of Elizabeth in regard to “prophesyings,” or meetings of clergy for mutual edification and study, since he wished to regulate and continue them, whereas she wished to prevent their meeting.

Priest hole on second floor of Boscobel House, Shropshire

At the time of Queen Elizabeth I families wanting to bring up their children in the Catholic faith made it possible for priests to visit them in secret by hiring them in as so called childwatchers or au-pairs or as housekeeper, and by building a priest hole, little crevices or interstices, by false panelling, false fireplace or incorporated into water closets, in their house, so that the presence of a priest could be concealed when searches were made of the building. Jesuit lay brother Nicholas Owen spent much of his life building priest holes to protect the lives of persecuted priests. Women played a very important role in avoiding the “pursuivants” (priest-hunters) finding the hidden priests as well in hiding any book that could give an impression Catholic teaching was given in the house. Outdoors Catholic symbols where placed so that other Catholics could find meeting places. Women took on the role of hostess. They also could check the families of which their children came befriended with, to make sure the family could not become in danger of being exposed. for such things market and public places where good to hear all sorts of women-talk and gossip.

In 1572 the Bishops’ Bible was extensively revised and a more “ecclesiastical” language was chosen. The text was brought more into line with that found in the Geneva Bible; and in the Old Testament, the Psalms from the Great Bible were printed alongside those in the new translation, which had proved impossible to sing. From 1577 the new psalm translation was dropped altogether; while further incremental changes were made to the text of the New Testament in subsequent editions. The last edition of the complete Bible was issued in 1602, but the New Testament was reissued until at least 1617.
William Fulke published several parallel editions up to 1633 with the New Testament of the Bishops’ Bible alongside the Rheims New Testament, specifically to controvert the latter’s polemical annotations.

Also this Bible translation failed to displace the Geneva Bible as a domestic Bible to be read at home, but that was not its intended purpose. The intention was for it to be used in church as what would today be termed a “pulpit Bible”.

Douai bible – Old Testament (1609)

English Roman Catholic scholars connected with the University of Douai in what was then in the Spanish Netherlands but now part of France, worked from the Latin Vulgate to present the New Testament, printed in Rheims in 1582. A group of former Oxford men, among them the initiator William Cardinal Allen, and principal translator Gregory Martin, and Thomas Worthington, who provided the Old Testament in two volumes, in 1609 and 1610, just before the King James version. Gregory Martin his version, in Bishop Richard Challoner’s third revised edition (1752), was the standard Bible for English Roman Catholics until the 20th century, and his phraseology influenced the Anglican translators of the Authorized, or King James, Version (1611). Although retaining the title Douay–Rheims Bible, the revision undertaken by bishop Richard Challoner; the New Testament in three editions 1749, 1750, and 1752; the Old Testament (minus the Vulgate deuterocanonical), in 1750 Challoner revision was a new version, which was also looked at by the makers of the King James version, which saw the light in 1611.

Mary I got her nickname Bloody Mary for all the killings of protestants and Bible readers. The burnings discredited the church she loved, sowed a harvest of hatred, and dogged the catholic cause for centuries to come. Mary, against her wish and intentions, did more than anyone else to make England a protestant nation.

Having put an end to the printing of Bibles in England for several years 53 years after her death it was a bible translation which would be used by several denominations from the Protestant as well as the Catholic group.

That 1611 bible translation has had a profound impact not only on most English translations that have followed it, but also on English literature as a whole. The 47 translators used the widest range of source texts to create what was to become the “Authorized Version” in England and being the most widely used of the Early Modern English Bible translations. Its use has continued in some traditions up to the present.

Too many people who say the King James Bible is the only right bible translation all people should follow, do forget that there have been many reprints with lots of differences, not only of printing faults or mistakes but also with several changes of words and phrases.

Already in the first year there was a print mistake, creating a he and she bible. This came from the final clause of chapter 3, verse 15 of Ruth:

“and he went into the city.”

Both printings contained errors. Some errors in subsequent editions have become famous: The so-called Wicked Bible (1631) derives from the omission of “not” in chapter 20 verse 14 of Exodus,

“Thou shalt commit adultery,”

for which the printers were fined £300; the “Vinegar Bible” (1717) stems from a misprinting of “vineyard” in the heading of Luke, chapter 20.

Because of the translators lack of Hebrew language knowledge,  certain words where wrongly translated or wrongly presented as figures or persons instead of characteristics, which still up to today, has several people having the wrong idea or concepts of certain discussed points in the Bible (e.g. sheolhell, Satanadversary). Also for the New Testament or Greek Writings the great early Greek codices were not yet known or available, and Hellenistic papyri, which were to shed light on the common Greek dialect, had not yet been discovered.

Portions of Old Testament books of undisputed authority found among the Oxyrhynchus Papyri: Amos 2 – Oxy 846 – University of Pennsylvania; E 3074

The Greek Magical Papyri (Latin Papyri Graecae Magicae, abbreviated PGM), dated from the 2nd century BCE to the 5th century CE were only discovered in the 18th century and later. (The collected texts were published for the first time in two volumes in 1928 and 1931.) It also was only in the late 19th and early 20th century that archaeologists like Bernard Pyne Grenfell and Arthur Surridge Hunt found the Oxyrhynchus manuscripts in Egypt, so that thousands of Greek and Latin documents, letters and literary works could seriously be researched.

Late Second Temple Period and after Late Antiquity texts including Aramaic, as in Bodleian Heb.d83, Greek, as a subset of the Greek Magical Papyri catalogued by Karl Preisendanz and others were discovered primarily during the heyday of Near Eastern archaeology in the late 19th Century, and subsequent interpretation and cataloguing, primarily took place during the early 20th Century.

In 1769 the authorised King James Version was again revised, but still not with enough knowledge of the original Scriptures, and adapted to the standards of the mid-18th Century by Hebraist and fellow and vice-principal of Hertford College Benjamin Blayney for the Oxford University Press. Most of those prints were destroyed by fire in the Bible warehouse, Paternoster Row, London. This version became the base for the newer versions. In 1885 a Revised Version was made which became the predecessor of a rival for the old King James Version, the Revised Standard Version of 1952 (New Testament in 1948)

In the 18th and 19th century more scholars and bible students started looking at what archaeologists had found and listened also to language scholars who knew much more about Hebrew and Old Greek than those of the 16th and 17th century England.

With the discovery of more ancient sources, Modern English Bible translations have proliferated in the Modern English age to a degree never seen before.

+

Preceding articles:

Old and newer King James Versions and other translations #1 Pre King James Bible

Old and newer King James Versions and other translations #2 King James Bible versions

Next: Old and newer King James Versions and other translations #4 Steps to the Women’s Bibles

++

Additional reading

  1. Codex Sinaiticus available for perusal on the Web
  2. Rare original King James Bible discovered
  3. King James Bible Coming into being
  4. Looking at notes of Samuel Ward and previous Bible translation efforts in English
  5. Celebrating the Bible in English
  6. TheBible4Life KJV Jubileum
  7. What English Bible do you use?
  8. The Most Reliable English Bible
  9. 2001 Translation an American English Bible
  10. NWT and what other scholars have to say to its critics
  11. New American Bible Revised Edition
  12. The NIV and the Name of God
  13. Archeological Findings the name of God YHWHUse of /Gebruik van Jehovah or/of Yahweh in Bible Translations/Bijbel vertalingen
  14. Dedication and Preaching Effort 400 years after the first King James Version
  15. Hebrew, Aramaic and Bibletranslation
  16. Some Restored Name Versions
  17. Anchor Yale Bible
  18. iPod & Android Bibles

+++

Further reading

  1. The Tudor State
  2. A Princess is Born
  3. Anne Boleyn – Part I
  4. Anne Boleyn – Part II
  5. A Palace Fit For A Prince
  6. “Elizabeth I” by Margaret George
  7. September 1, 1532 – Anne Boleyn Created Marquess of Pembroke
  8. Henry & Anne – Devoted Lovers
  9. Anne Boleyn & The King’s Proposal
  10. Anne Boleyn, Hunter or Hunted?
  11. Anne Boleyn Speaks
  12. Wife, Spinster or Nun…?
  13. The Most Happy 👑 Anne & I – Part 2
  14. Lady Anne Will Be My Queen
  15. The Execution Of Anne Boleyn 1536
  16. Back to the Boleyns 
  17. A Thought For The Wives
  18. The Chapel Royal of St Peter ad Vincula
  19. Short Documentary: The Top 15 Most Evil Women in History
  20. Tudors: The History of England from Henry VIII to Elizabeth I by Peter Ackroyd
  21. A new perspective: ‘She-Wolves’ Lady Jane Grey, Mary I and Elizabeth I
  22. Edward VI and Mary I
  23. The ‘Silent’ Tudor
  24. The Tragic Life of ‘Bloody’ Mary Tudor
  25. ‘Bloody Mary’ or just Mary I? | W.U Hstry
  26. The Myth of Bloody Mary
  27. Happy 500th Birthday Bloody Mary. Bloody Mary, Bloodied Mary, Muddy Mary.
  28. The Queen’s Fool by Phillipa Gregory 
  29. I sentence you to death by acquittal?
  30. 14th November 1501: Prince Arthur Tudor marries Katherine of Aragon.
  31. On this day in 1518 – Princess Mary and the Dauphin of France were betrothed
  32. November 26, 1533 – Henry FitzRoy Marries Mary Howard
  33. On this day in 1553 – Queen Mary I was coronated
  34. May 25, 1553 – A Triple Wedding
  35. February 1, 1554 – Mary I Speech at Guildhall Opposing Wyatt’s Rebellion
  36. On this day in 1555 – Archbishop of Canterbury, Thomas Cranmer stood trial
  37. February 28, 1556 – Burial of Stephen Gardiner at Winchester Cathedral
  38. November 17, 1558 – Death of Mary I
  39. They died on the same day …
  40. 29th April 1559. Elizabethan Settlement.
  41. On this day in 1571 – Bishop John Jewel died
  42. Three Lives of Hampton Court
  43. On Pictures in Books
  44. Of well-connected Archbishops
  45. The Nine Days of the Nine Day Queen
  46. Discussion Questions – ‘The Queen’s Fool’ by Philippa Gregory
  47. July 6, 1553: Edward VI Dies, Northumberland Tries to Implement His ‘Device for the Succession’
  48. The Ability to Love God is a Gift of God – The Collect of Thomas Cranmer for the Sixth Sunday after Trinity Sunday
  49. A Colchester mystery
  50. How did people hide and share their religion in the Tudor times?
  51. Introduction to “Show me your glory” and a one year Bible reading plan
  52. There was a Word
  53. What is YHWH? What is the tetragrammaton?
  54. The Seal of Solomon’s Tetragrammaton
  55. The Seal of Solomon and the Four-Lettered Name of God
  56. Tetragrammaton Meditation
  57. The Name of Yehovah
  58. Trinity or Tetragrammaton?
  59. The Lord, the Lord …translating the tetragrammaton
  60. God’s name and Hovah-logic 2 (by Nehemia Gordon)
  61. 13th November 1539. Power Yoked with Religion.
  62. The Breeches Bible
  63. The Psalms by Loutherbourg
  64. Tyndale Executed for Heresy on This Date
  65. Scholar finds earliest known draft of King James Bible wrapped in a stained piece of waste vellum
  66. Oldest King James Bible Draft Discovered
  67. Earliest Known Draft of 1611 King James Bible Is Found
  68. First edition of King James Bible from 1611 found in church cupboard
  69. Sneak Preview: Blessed Are the Phrasemakers…
  70. Ye King Iames Bible
  71. AV1611: England’s Greatest Achievement
  72. 1617 King James Bible
  73. The King James Bible 1
  74. The King James Bible 2
  75. The King James Bible and the Restoration
  76. The Wicked Bible
  77. Why King James Bible?
  78. The King James Bible is the Truth!
  79. King James Only?
  80. Drafting the King James Bible
  81. The King James Removed Verses?
  82. Handwritten King James Bible Proves the Bible Not Inspired
  83. Handwritten Draft Of King James Bible Discovered: Reveals No ‘Divine Powers’
  84. Did Shakespeare Write Psalm 46 in the King James Bible?
  85. The King James Bible vs. Shakespeare
  86. The Indestructible Book: King James Bible 1611
  87. #Scripture #Only #KJV #Protestant #Meme
  88. Thees, Thous, and Wot Nots
  89. Everyday Phrases We Use That Came From The King James Bible
  90. Which is the best English Bible?
  91. I am King James Bible Only
  92. Does The King James Bible Reveal The Identity Of The Antichrist?
  93. Christopher Hill’s Bible (Part 4): The Radical English Bible
  94. About Bible Translations
  95. Many Modern Translations of the Bible are challenging the Deity of Christ!
  96. The King James Bible with Alexander Scourby
  97. The King James AV 1611 Bible vs the New International Version
  98. Wherefore pleaseth archaic English?
  99. Greek Bibles Are Not The Standard
  100. Who Still gets the Print Newspaper… and Reads it?
  101. Putting Words in My Mouth: Review of The Cultural Legacy of the King James Bible at Durham Book Festival
  102. Our Whole Heart: Language and the Book of Common Prayer
  103. Evening Prayer 27.7.16, William Reed Huntington, Liturgist & Ecumenist, 1909
  104. The Ability to Love God is a Gift of God – The Collect of Thomas Cranmer for the Sixth Sunday after Trinity Sunday
  105. The Invitation to Table Fellowship
  106. A collect for our times
  107. The School for Prayer
  108. From the Pulpit (or centre aisle!) 03-01-16
  109. New Age Deism: Part Two
  110. The Bible: Kept Pure in All Ages
  111. How Hollywood Copies the Bible
  112. 10 Misinterpreted Phrases We Use Incorrectly On A Daily Basis
  113. Five Eternal Truths
  114. #Ecumenism is #Hypocresy and a #Demonic teaching.
  115. #Ecumenism:>  #Spiritual #Whoredom (Documentary) – YouTube
  116. An Insurance Policy with God
  117. Do Not Fear
  118. Isaiah 41:10
  119. Homosexuality: A Biblical Refutation (Queen James Bible Debunked)
  120. #Vatican #Catholic #Hypocrisy #Arrogance and #False #Teaching : #Threatened with #Hell if I don’t become a Catholic. · The #Catholic so called church · Disqus
  121. Bible Bashing
  122. A General Introduction
  123. The New Testament in the Book of Mormon: A Primer
  124. The Passion for Learning In the Church of Christ
  125. Textual Criticism Pt. 1
  126. Textual Criticism 3
  127. What is the difference between Hell and the Lake of Fire?
  128. A Biblical Examination of Hell
  129. Don’t go to hell!!
  130. The Attack on the Bible
  131. Christian Traveling Men
  132. Do Not trust in man!!
  133. My Love/Hate Relationship
  134. On my Bookshelf
  135. The Effectual Bible Student #12
  136. Issues in Christianity Today #9
  137. Imagine Being this Astonished Professor
  138. A Burning Heart
  139. God bless you and keep you
  140. Be Doers of the Word

+++

Sample of Taverner's Bible, Mark 1:1-5

Sample of Taverner’s Bible, Mark 1:1-5 (Photo credit: Wikipedia)

Save

Save

Save

Tag Cloud

The Eccentric Fundamentalist

Musings on theology, apologetics, practical Christianity and God's grace in salvation through Jesus Christ

John 20:21

"As the Father has sent me, so I am sending you."

The Biblical Review

Reviewing Publications, History, and Scripture

Words on the Word

Blog by Abram K-J

Bybelverskille

Hier bestudeer ons die redes vir die verskille in Bybelvertalings.

Michael Bradley - Time Traveler

The official website of Michael Bradley - Author of novels, short stories and poetry involving the past, future, and what may have been.

BIBLE Students DAILY

"Be faithful unto death, and I will give you the crown of life." Revelation 2:10

God's Simple Kindness

A place to share your daily blessings

takeaminutedotnet

All the Glory to God

Religieus Redeneren

Gedachten en berichten over hedendaags (on)geloof

Jesse A. Kelley

A topnotch WordPress.com site

JWUpdate

JW Current Apostate Status and Final Temple Judgment - Web Witnessing Record; The Bethel Apostasy is Prophecy

Sophia's Pockets

Wisdom Beyond Walls

ConquerorShots

Spiritual Shots to Fuel the Conqueror Lifestyle

Examining Watchtower Doctrine

Truth Behind the "Truth"

Theological NoteBook

Dabbling into Theology

sowers seed

be careful 'how you hear'

Next Comes Africa

If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me - Psalm 139: 9,10

friarmusings

the musings of a Franciscan friar...

%d bloggers like this: