An other Christian WordPress.com site – Een andere Christelijke WordPress.com site

Posts tagged ‘New International Version (NIV)’

The NIV Faithlife Study Bible Is Now Available

The Faithlife Study Bible claims to be translation independent, so it’s designed to work with multiple English translations. For example, the insights you receive from the Faithlife Study Bible using the NIV will be just as relevant for a study partner who uses the NKJV.

620x340

The NIV Faithlife Study Bible invites you to understand the Bible more fully—to feed your curiosity about God and His work in the world.

Adapted for print from the digital edition of the Faithlife Study Bible, this visually stunning study Bible delivers helpful insights designed to inform your faith. Innovative graphics and rich commentary are paired with the full text of the New International Version (NIV), the most read, most trusted modern-English Bible. The balance of striking graphics, comprehensive study features, and intriguing insights from multiple points of view will keep you curious as you explore the treasures of God’s Word.

We are proud to announce that the NIV Faithlife Study Bible is now available to purchase.

Feed your curiosity

“The NIV Faithlife Study Bible is a well written and wonderfully illustrated aid to biblical study. The notes are fresh, concise, and informative, while the diagrams, charts, and illustrations help visibly explain the history, language, people, and culture of the Bible. The NIV Faithlife Study Bible is like having a tour guide for studying the world of the Bible. A great resource for anyone who is serious about reading and growing in the knowledge of Scripture.”

Michael F. Bird, Lecturer in Theology at Ridley College, Melbourne, Australia

Get it today!

niv-fsb-print-coverThe NIV Faithlife Study Bible is available in four different formats: standard hardcover and three premium formats.

You can now read the study Bible you’ve come to trust in print. You can share it with others, study its images, maps and infographics and gain and share new insights into God’s word.

Stay curious. There’s more to explore. Pick up the NIV Faithlife Study Bible today!

+++

Related articles

  1. Gospel Transformation Study Bible – here’s why you should buy one today!
  2. Study Bible – Free Offline Study Bible with Original Text Descriptions for English and German
  3. Faithlife Study Bible – The Faithlife Study Bible invites you to understand the Bible more fully.
  4. NIV Faithlife Study Bible Review
  5. Bible, curiosity, and the NIV Faithlife Study Bible
  6. NIV Teen Study Bible published by Zondervan
  7. NIV Cultural Backgrounds Bible
  8. Book Review – NIV Life Connect Study Bible
  9. Review:NIV Cultural Backgrounds Study Bible
  10. Bible Review—NIV Cultural Backgrounds Study Bible
  11. Bible Reviewer: NIV Cultural Backgrounds Study Bible (by Mary Harwell)
  12. NIV, Journal the Word Bible published by Zondervan
  13. CEB Study Bible with Apocrypha
  14. NKJV Study Bible, Second Edition
  15. NKJV Word Study Bible: 1,700 Key Words That Unlock The Meaning of the Bible
  16. Thomas Nelson NKJV Study Bible
  17. Thomas Nelson Hardcover NKJV Apply the Word Study Bible Review – Rating: 9.0
  18. NKJV Know the Word Study Bible
  19. Book Review: the NKJV “Apply the Word Study Bible (eBook version)
  20. Bible Reviewer: Your Bible notes as heirloom
  21. Bible Reviewer: Favorite Bibles for Christmas!
  22. Bible Reviewer: 10 features Bible readers want
  23. Bible Reviewer: NKJV Know The Word Study Bible (by Mary Harwell)
  24. Book Review: NKJV Know the Word Study Bible (by William Hemsworth)
  25. KJV Word Study Bible
  26. Book Review: The Jesus Bible
  27. Review of Kids’ Quest Study Bible
  28. Review: The Complete Jewish Study Bible (by John Kight)
  29. Bible Reviewer: The Complete Jewish Study Bible (by the Word Center)
  30. Systematic Theology Study Bible
  31. 1 vital key that will Transform your Life time
  32. Please don’t study the Bible
  33. 3 Simple Steps to Deeper Bible Study
  34. 5 steps to the best Bible study ever
  35. Insight from a Lamp, a Bowl and a Bed
  36. The Bible in a Year
  37. Read the Bible like Isaac Watts
  38. Africa Study Bible Kickstarter Campaign

+++

Old and newer King James Versions and other translations #10 Journaling Bibles and illustrative women

We have seen that at the end of last century many thematic bibles where published. As such people could find a “Soul Survivor” Bible, Housewife bible and several Life Application Bibles. We also could see that it was all about a trend or hype which made editors and publishers jump on the wagon to have their version on the consumer-market.

NoteTakingBible CoverThese days, for example, the drawing books or colouring books for adults have been popular for a while. Note-taking Bibles always have found a place on the market and the Christadelphian Wide margin King James Version is quit popular in that field.

NoteTakingBible Color

An example from a Christian’s Bible book – How the owner of “Faith Counts” coloured a page.

Today in the United States there seems to be a new hype not so much of taking notes at the site of the bible text, but of making some drawings or putting some words in extra colours. They call it Bible journaling and find it an exciting way to engage with Scripture, enabling them to transform the way they spend time in the Word it all beginning within the margins of the Bible.

Journaling Bibles, it is said, provide the perfect way for you to keep a journal of your spiritual life right inside the Bible that you read and study each day. With covers and formats that look like the finest journals, Journaling Bibles feature ruled wide-margins for writing observations, reflections, prayers, praises, notes, and journal entries.

bible journaling, journal, journaling bibleThese unique Journaling and Note-Taking Bibles can make great gifts and lasting keepsakes for anyone who values God’s Word, and when passed down to the children they too shall be able to see how their parents had to grow in their faith and how they looked at certain things which triggers them too. With a wide-margin Journaling Bible and the right Bible marking tools and supplies it’s easy to create such a testimony for the future.

Journaling Bible-ESV

The ESV Journaling Bible – a large-print Bible with plenty of space for notes, prayers, reflections, or artwork.

In a way with Bible journaling, the present generation goes back to our generation in the 1960ies and 1970ies, scrabbling all over our Bibles. The contemporary youngsters have found again a creative and fresh approach to the age-old discipline of Bible reading. With different colour pens or markers in hand, they can visually capture Scripture, meditate on God’s Word and memorize the text. Some choose to journal as an expression of private devotion, others journal as an act of worship and there are even some who consider it a creative outlet that can be shared.

No matter what your purpose for Bible journaling is, the beauty of the movement is this: it doesn’t require a skilled artist. All that matters is that you’re willing to experience God and His Word in a creative way.

Bible Journaling

Now there is also a note-taking bible which gives enough place to put drawings at the site. For many colourful pictures may help them to see what about is written or to bring out the meaning of God’s Word.  Several people also would love some more pictures and more colours in their Bible in which they also have their part to say. When not having the artistic ability the printing press offers a solution with a Note-taking Bible that has drawings already in it which you yourself may colour them in, at one site and at the other page lines down the side are provided, so you can write notes, or write out a favourite verse from that page.

bible journaling, journal, journaling bibleLaurel Keller, an avid journaler and artist says

“Bible journaling is all about reading and studying the Word, letting it lead you to be creative in the ways you memorize and record Scripture,”

and reflects

“The goal with Bible journaling is to experience God’s Word in a new way as you spend time with the Lord.”

NoteTakingBible CloseUpBlankThe Illustrator’s Note-taking Bible is in the HCSB version, Holman Christian Standard Bible (from the for-profit publishing arm of the Southern Baptist Convention Holman Bible Publishers) and offers a Bible that combines two hot trends: Bible journaling and adult colouring. Each Bible spread contains a line-drawn illustration that can be filled in by the reader with whatever colours they choose. The exceptional design offers a unique balance for everyone from seasoned artists to the creatively challenged, allowing for guided creativity and meaningful personalization of the Bible reading experience. It includes three varieties of illustrations: (1) filigree, (2) Scripture quotes, and (3) drawings that illustrate the topic of the corresponding Bible text.

***

Yvette Walker’s bible flip thru at HCSB Illustrator’s notetaking

***

The Holman Christian Standard Bible (HCSB) (2004), for which a team of more than 100 top conservative scholars from 17 denominations came together with one common vision: to create an original English meticulously faithful to the ancient Scriptures and exceptionally clear to understand God’s Word, wanting to deliver what it promises and saying about itself

While there are hundreds of reasons to love the Holman Christian Standard Bible, it really comes down to just two: faithful and clear. By bringing together the latest advances in biblical scholarship with exceptional language clarity and precision, the Holman Christian Standard Bible helps you experience God’s Truth as never before.

***

Learn more about the HCSB translation in this new video and visit HCSB.org.

***

The HCSB employs a translation philosophy known as Optimal Equivalence, which seeks to achieve an optimal balance of linguistic precision with contemporary clarity. In the many places throughout Scripture where a word-for-word rendering is clearly understandable, a literal translation is used. In places where a word-for-word rendering might obscure the meaning for a modern audience, a more dynamic translation is favoured. This process assures that both the words and thoughts contained in the original are conveyed as accurately as possible.

This graph visually illustrates the translation philosophy of several of today’s popular Bible translations.

This graph visually illustrates the translation philosophy of several of today’s popular Bible translations.

The HCSB wanted to reflect the latest linguistic advances in punctuation, grammar, and vocabulary while maintaining traditional and meaningful theological terms, making God’s Truth relevant and accessible to a broad modern audience, aiming for a balance between the more wooden “functional” and the more free (but also looser) “dynamic” equivalence philosophies.
The Holman CSB has used computer technology and telecommunications in its creation perhaps more than any Bible translation in history. Electronic mail was used daily and sometimes hourly for communication and transmission of manuscripts. An advanced Bible software program, Accordance, was used to create and revise the translation at each step in its production. A developmental copy of the translation itself was used within Accordance to facilitate cross-checking during the translation process — something never done before with a Bible translation.

In 2003 the Holman Illustrated Bible Dictionary (B&H, 2003) featured 700 colour photos, 80 colour maps, a pronunciation guide, the latest archaeological excavation information, time lines, extensive cross-referencing, unique scale drawings, and much more for the use as a study tool.

Except 263 common words, the HCSB Comprehensive Concordance (2005) contains nearly 300,000 concordance entries.

Designed with an awareness of the obstacles people have to understanding the Bible the Holman Illustrated Bible Handbook (B&H, 2012) begins with an essay on “How to Read and Study the Bible” before proceeding to chapters that provide a thorough overview of each of the Bible’s 66 books, summarizing each one’s content, author, evidences of authenticity, and historical context.

In addition to the full-colour maps, photographs, reconstructions, and charts that equip readers throughout the volume, a smartphone-accessible QR code is included for each chapter that leads to related online teaching from noted Bible scholar Gene Getz. There’s also an article by Jeremy Howard (general editor of the award-winning HCSB Study Bible) explaining how each book of the Old and New Testaments was accepted into the Bible.

In the same line as HCSB Notetaking Bible brings the Inspire Bible  a single-column, wide-margin New Living Translation Bible that will be a cherished resource for coloring and creative art journaling. It is the first Bible of its kind—with over 400 beautiful line-art illustrations spread throughout the Bible. Full-page and partial-page Scripture art is attractively displayed throughout the Bible, and

the blessing scripturesSouth-Africa based pastor and author, entrepreneur and development activist, Taka Sande, after The Discipleship Series (2013), and Little Tough Tips on Marriage (2014) gathered Bible verses grouped thematically in The Blessing Scriptures. In total 33 topics like divine blessings, God’s power, wealth, obedience, giving and charity, prayer, etc. are backed up by sound bible quotes.

The Blessing Scriptures wants to be there for those who want to change their devotional life. Every scripture in the book wants to offer a direct meaning to your everyday personal life, being specifically intended to encourage and restore hope and faith to face any daring circumstance, helping you to maintain a positive mind throughout the day.

In the past the Housewife bible may have focused on the woman working at home and may have been conceived from a very conservative view on the role of the woman. It may have been in line with the television advertisements we got to see in the 1950ies and 1960ies, and mostly  of the American way of life at that time.

PackagingPackagingTyndale publishing house provided in 2007 a handy trim size New Testament version, divided into 365 daily readings with a quick intro and a concluding thought for each daily passage, that is convenient for busy moms with The One Year New Testament for Busy Moms NLT, next to the One Year Bible—for women, published in the same year, which includes encouraging inspirational thoughts to boost the reader’s faith and brighten her day.

NKJV, American Woman’s Bible, Hardcover

Now you can find a Bible on the market which claims to have inspiring American women’s history throughout to complement particular books and chapters of the bible and presenting theme articles showing how biblical virtues have shaped the North American nation. The American Woman’s Bible: Women, Godly Virtues, and the Making of America (New King James Version),a companion to the American Patriot’s Bible which was also edited by Dr. Richard G. Lee., according the makers (published by Harper Collins and by Thomas Nelson) not only contains a helpful concordance but also the Word of God translated in language much more accessible than the King James Version. It has coloured-print, illustrations, presents biographies of influential American women highlighting key points of their lives and gives inspirational quotes by or about great women, famous and not well known.

In conjunction with the General Conference Women’s Ministries Department, a New King James Version of the Bible has been taken up with a wealth of features specifically related to women such as: thirty beautifully illustrated pages featuring well-known women of the Bible such as Abigail, Bathsheba, Deborah, Hagar, Martha, Mary, and more, but interestingly this time also giving recognized women authors to write about issues related to women (weddings in the Bible; rape and violation; levirate marriages; women prophets), appearing alongside the Bible text. Newt to ore than 100 commentaries it brings articles on well-known and lesser-known women of the Bible, practical lessons we can learn from them and on more than 60 virtues, and the women who best represent them.

Bible for women is available in English, Spanish, and French and has an outline of each book of the Bible and has the words of Jesus printed in gold.

***

Especially conceived and developed for today’s women,
this Woman’s Bible with the New King James Version of the Bible has a wealth of features specifically related to women

***

Question is what women as the American daughter of the transcendentalist Bronson Alcott, abolitionist, feminist, novelist and poet Louisa May Alcott, and the daughter of John Francis (“Honey Fitz”) Fitzgerald Kennedy or Rose the matriarch of the Kennedy family that created a political dynasty in the U.S., and drew on her Roman Catholic faith to endure what she characterized as a life of agonies and ecstasies, has to do with the Word of God.
Naturally the tragedy that stalked the family:

their first son, Joseph P., Jr., was killed during World War II. In 1948 daughter Kathleen was killed in a plane crash. Their second eldest son, John F., served as president of the U.S. for almost three years before being assassinated in 1963. Another son, Robert F., served as U.S. attorney general and as a senator from New York before he too was assassinated during his 1968 presidential campaign. The youngest son, Edward, became a U.S. senator from Massachusetts but was touched by scandal in 1969 when he admitted leaving the scene of a car accident in which a female passenger drowned.  {Encyclopaedia Britannica on the Kennedys)

The Belgian-American Elisabeth Elliot Howard, who served as one of the stylistic consultants for the committee of the New International Version of the Bible (NIV) did not have an easy life and had to face her first husband, Jim Elliot, being killed in 1956 while attempting to make missionary contact with the Auca (now known as Huaorani; also rendered as Waorani or Waodani) of eastern Ecuador, with fellow missionary Rachel Saint could be of inspiration to many Christians. Also her work with her next husband Addison Leitch, professor of theology at Gordon-Conwell Theological Seminary in South Hamilton, Massachusetts, who died in 1973 and when she became an adjunct professor on the faculty of Gordon-Conwell Theological Seminary and for several years taught a popular course entitled “Christian Expression” could be a source of inspiration.  In 1977, she married Lars Gren, a hospital chaplain. The Grens later worked and traveled together whilst she battled for ten years with the loss of her mind to dementia.

The American writer known for the Little House on the Prairie series of children’s novels (1932 to 1943) based on her childhood in a settler family which settled in the Belgian 19th-century Jesuit missionary Father Pierre De Smet settlement, Laura Ingalls Wilder is also one of the mentioned women.

14Whilst well-known Christian writers as for example Anne Graham Lotz, Elisabeth Elliot, Jill Briscoe, Rebecca St. James and Teresa of Avila where used to bring daily and weekend devotions on topics like prayer, worship, hymns, women inside Bible, and even more in the Sanctuary: A Devotional Bible for Women, New Living Translation, (2013) the younger version of the female sex is not forgotten.

Having a bible concentrating on women Laura Ingalls Wilder brings us to the younger ones.

In 2015 an easy-to-understand New Living Translation text with a soft-fur, bright-neon LOVEdesign and silver glittery lining was presented with ‘Girls Slimline Holy Bible NLT’ by Tyndale House Publishers, who seem to produce bibles constantly, like cars are produced at the assembly line, with all the different options.

For the girls the edges of the pages are purple, looking at it side on, with inside bright neon pink pages with a scripture and dedication page. though today many speak about Bible Journaling not much margin space is provided.

Having an eye for women and girls, publishers could not forget the boys and as such published “The Guys Slimline Holy Bible, New Living Translation”, published by Tyndale House. is designed specifically to appeal to young men.  Its New Living Translation is simply written and easy to understand, making it easier to apply to young lives.

This Bible comes with a leatherlike blue and black cover that is slim enough to carry or easily place in a book bag.  The inside covers are bright blue, the front quoting Psalm 62:7. The full colour maps include the world of the patriarchs, the exodus from Egypt, the kingdoms of Israel, the ministry of Jesus, and Paul’s missionary journeys.  Also included are a dictionary/concordance and a 365-day reading plan.

It is a red letter edition, emphasizing the Words of Jesus.  In addition, the Great Chapters of the Bible list and the Great Verses of the Bible to Memorize are very useful tools that suggest Bible stories and verses to begin hiding in one’s heart.

*

Find also to read

  1. Download our free Bible Journaling Workbook created by Laurel Keller to help get started in Bible journaling or give your current efforts a boost: Free Workbook
  2. New Type of Bible
  3. Introduction to the Holman Christian Standard Bible
  4. Holman Christian Standard Bible (HCSB)
  5. The Holman Christian Standard Bible Translation Philosophy
  6. “Optimal Equivalence”A Few Thoughts on the Holman Christian Standard Bible
  7. Holman Illustrated Bible Dictionary (B&H, 2003).
  8. HCSB Comprehensive Concordance of the Holy Bible (B&H, 2005).
  9. Holman Illustrated Bible Handbook (B&H, 2012).
  10. myWSB (my WORDsearch® Bible) free web app created to help you read and study the Bible online
  11. Taka Sande – The Blessing Scriptures
  12. Taka Sande – The Discipleship Series
  13. American Woman’s Bible, NKJV: A Short Review
  14. Women’s Sanctuary Devotional Bible NLT
  15. The One Year New Testament for Busy Moms NLT -pdf excerpt

+

New Simplified Bible Limited Edition I (Januar...

New Simplified Bible Limited Edition I (January 2005) (Photo credit: Wikipedia)

 

Preceding articles:

Old and newer King James Versions and other translations #1 Pre King James Bible

Old and newer King James Versions and other translations #2 King James Bible versions

Old and newer King James Versions and other translations #3 Women and versions

Old and newer King James Versions and other translations #4 Steps to the women’s bibles

Old and newer King James Versions and other translations #5 Further steps to women’s bibles

Old and newer King James Versions and other translations #6 Revisions of revisions

Old and newer King James Versions and other translations #7 Jewish versions

Old and newer King James Versions and other translations #8 Selective Bibles and selective people

Old and newer King James Versions and other translations #9 Restored names and Sacred Name Bibles

++

Additional reading

Written and translated by different men over thousands of years

+++

Further reading

  1. Which Bible Translation Should I Use?
  2. The Conflict Over Different Bible Versions
  3. Is the King James Version of the Bible the Only Bible Christians Should Trust and Read?
  4. Which translation of the Bible should you use?
  5. Equivalence in translation
  6. Which Translation of the Bible?
  7. How to Read The Bible Without Getting Bored
  8. Bible Study Helps
  9. 3 Creative Ways to Meditate on Scripture
  10. bible journaling
  11. Journaling Bible Phenomenon
  12. Bible Journaling Is Back
  13. Three Questions for Bible Journaling
  14. Bible Journaling Basics: What is Bible Journaling?
  15. What Is Bible Journaling and Why Should You Care?
  16. Why Bible Journal?
  17. Spiritual Nourishment
  18. Highlighting Your Bible
  19. The Benefits Of Bible Journaling
  20. Getting Creative with Your Quiet Time
  21. Brighten Your Bible Study
  22. Brighten Your Bible: Hosea
  23. How to Start Bible Journaling in 6 Easy Steps
  24. Bible Journaling Basics | Bailey Jean Robert
  25. Bible Journaling Basics: Art Journals
  26. Bible journaling – the beginning!!! 
  27. Bible Journaling Basics: Why do I Bible Journal?
  28. Bible Journaling Basics: How do I start Bible Journaling?
  29. Bible Journaling Basics: What do I need to start Bible Journaling?
  30. Bible Journaling Basics: How to choose a Journaling Bible
  31. Bible Journaling Basics: Supplies-Pens and Pencils
  32. Bible Journaling Basics: Supplies–Markers
  33. Bible Journaling Basics: Supplies–Paint
  34. Bible Journaling Basics: Supplies–Stamps
  35. Bible Journaling Basics: Supplies–Stickers
  36. Bible Journaling Basics: Supplies–Neocolors and Gelatos
  37. Bible Journaling Basics: Supplies–Printables, Paper Pieces & Tip Ins
  38. Bible Journaling Basics: Supplies–Tabs & Clips
  39. Bible Journaling Basics: Supplies–Tools
  40. Bible Journaling Basics: Supply Kits
  41. Bible Journaling Basics: Organizing Supplies
  42. Bible Jounaling Basics: How to Start–Sermon Notes
  43. Bible Journaling Basics: How to start–Devotionals
  44. Bible Journaling Basics: How to start–Worship Songs
  45. Bible Journaling Basics: How to start–Workshops
  46. Bible Journaling Basics: FAQ–Where do you find Inspiration?
  47. Bible Journaling Basics: FAQ–How do you find time?
  48. Bible Journaling Basics: FAQ–What if you can’t draw?
  49. Bible Journaling Basics: FAQ–How do you learn lettering?
  50. Bible Journaling Basics: FAQ–What if you mess up?
  51. Bible Journaling Basics: FAQ–How do you battle perfectionism?
  52. Bible Journaling – Genesis
  53. New Type of Bible
  54. Created to Create
  55. Bible Journaling | Stephanie
  56. My Creative Side – Bible Journaling
  57. Simple Bible Layout | Stephanie
  58. A Non-Artist’s Guide to Bible Journaling: Weeping
  59. Bible Journaling in Isaiah
  60. Easy and Fun Faith Art
  61. [Free] Bible Coloring Guide
  62. Discouragement, repentance and scrabble
  63. Study, Practice and Apply
  64. Optimal Equivalence and Bible Translations
  65. ChurchEthos HCSB vs. ESV Update
    Hold fast unto it
  66. HCSB Notetaking Bible [Review]
  67. Book Review: NIV Beautiful Word Coloring Bible
  68. The Bible’s Proper Place
  69. Bibles and Lattes
  70. Prick their hearts
  71. Today’s Word With Joel & Victoria Osteen – Get Wisdom
  72. Is the KJV a perfect translation? According to its translators, no
  73. Strong’s Concordance – a Good Tool Gone Bad
  74. Paperback Inspire Bible Comparison
  75. Bible Journaling Find
  76. American Woman’s Bible, NKJV: A Short Review
  77. American Woman’s Bible
  78. American Woman’s Bible, NKJV – eBook -product review
  79. NKJV, American Woman’s Bible Women, Godly Virtues, and the Making of America Booklook bloggers review
  80. American Woman’s Bible, NKJV: A Short Review
  81. Do You See It?
  82. Franklin Graham: Another Shameful First for America!
  83. Farmer’s Advice
  84. The Lord Hears
  85. The Battle Is The Lord’s
  86. Bible Review—Tyndale Select Reference Edition
  87. Sanctuary: A Devotional Bible for Women, New Living Translation
  88. Girls Slimline Holy Bible
  89. Book Review, “Guys Slimline Holy Bible,” Tyndale House publishers
  90. Book Review, “Girls Slimline Holy Bible,” Tyndale publishers
  91. Neither Conservative or Liberal … Let’s Be Just!
  92. Review of ‘Girls Slimline Holy Bible NLT’ by Tyndale House Publishers
  93. Girls Slimline Holy Bible-NLT-Review
  94. The Holy Bible Is The Perfect Gift: Girls Slimline Bible NLT
  95. Girl’s Slimline Holy Bible (New Living Translation)
  96. Bible Journaling
  97. Journaling for Jesus
  98. 7/2/16
  99. Making Templates Work for You (and a Freebie)
  100. Bible Journaling – Mochas and Magnolias
  101. Catholic Bible Journaling
  102. My New Bible Study Tool
  103. Bible Journaling Basics: Bible Flip Through
  104. Bible Journaling Kit – Review
  105. October Faith Art Box
  106. trends in spiritual coloring books
  107. The Bible is a Battlefield
  108. Video: Paper Weaving
  109. You Will Find Rest
  110. Your Will, My God | Elli
  111. I love you, Lord, my strength | Stephanie
  112. Getting Ourselves Out of the Way
  113. Shall I Hide?
  114. Currently I am unwinding by…..
  115. simple but true | Ashley
  116. My Story His Glory | Bonita Rose
  117. The Whole Armor of God | Tara
  118. Gratitude Documented 2017 (part 1)
  119. In the beginning…
  120. When Love Broke Through | Jillian
  121. Grace for the humble | Jen
  122. Fruits of the Spirit
  123. getting organized | Ashley
  124. Gospel Explosion !
  125. Bible Stories from the Heart Website: Devotions/Coloring Pages/ Faith Art Tutorial Videos
  126. Schuyler KJV Reference Bible – Review
  127. My Journaling Bible
  128. Bible Journaling | Stephanie
  129. Bible Study Or Art Exhibition?
  130. Making It Personal: Devotional
  131. My Bible Journaling Progress
  132. Bible Journaling Genesis 1-5
  133. Bible Journaling Genesis 6 – 12
  134. This stone
  135. Be Still and Know | Scripture Art Journal Layout | Deepti
  136. It’s Hard to Make the Bed if Someone is Still Sleeping in it.
  137. illustrated faith // human connections
  138. Taste and See
  139. Forward not Back
  140. A Non-Artist’s Guide to Bible Journaling: In the Beginning
  141. Illustrated Faith Revival Camp: Bible Journaling Supplies
  142. Bible Journaling – Janet Suzuki
  143. Journaling Bible. 
  144. bible journaling // #1
  145. Gracious Promises
  146. Strong & Courageous | Tara
  147. Be renewed …
  148. Bible Cuteness
  149. Give me Jesus | Jen
  150. On a Hill
  151. Immediate
  152. I Will Pray | Stephanie
  153. Fruitful Vine
  154. Hold Onto Hope | Stephanie
  155. Inheritance
  156. Evangelical Misogyny and the Spiritual Oppression of Christian Women
  157. The Lost Generation
  158. Ancient Ruins . . . Rebuilt.
  159. Making It Personal: Devotional 4
  160. Illustrated Faith // God Gave Me You
  161. Gratitude, A Prayer and Praise Coloring Journal: My Review
  162. Finding Joy
  163. Christ has set me FREE |Journaling bible entry.
  164. Do not hold back
  165. A Creative Review
  166. Washi Tape Bible Books Tutorial
  167. Be strong and courageous!
  168. If my people pray…
  169. Unique
  170. Time for a Coffee Break
  171. Let Your Light Shine
  172. Look Up!
  173. Chapters and verses
  174. Troubled places
  175. Celebrating Completed Scriptures
  176. Tha Fower Gospels
  177. Bible in more languages than Hamlet and Harry Potter put together
  178. Book Review | Translating Truth: The Case for Essentially Literal Bible Translation
  179. Good Book
  180. Continuing on from yesterday…
  181. Medieval Manuscripts and Modern Evangelicals: ETS 2016 in San Antonio
  182. Behind the Scenes
  183. That’s for others
  184. A Useless Commentary
  185. Partnership possibilities to #endbiblepoverty @pciassembly @wycliffeuk

+++

Save

Save

Old and newer King James Versions and other translations #8 Selective Bibles and selective people

Some Christian bibles which followed the new knowledge of Hebrew words and used more the Jewish way of saying were condemned or considered ‘from the devil’ by several Christian groups.

The 2000 edition of the New Oxford Annotated Bible, with the NRSV text

New English Bible cover.jpgEven more aggressive than the New English Bible (NEB, 1961-1970), undertaken by the major Protestant churches of the British Isles, for which scholars translated from the best Hebrew and Greek texts, aiming to present the full meaning of the original in clear and natural modern English, the New Revised Standard Version (NRSV) of the Christian Bible (1989) for their translating Isaiah 7:14 as “young woman” was burned in fundamentalist pulpits and the RSV committee was accused of being in league with the devil. Despite all the uproar, in the first year, the RSV sold 2 million copies. Until the appearance of the NRSV, it enjoyed wide use on college campuses, especially in study editions such as the Oxford Annotated Bible (OAB) with contributors from mainline Protestant, Roman Catholic, Jewish, and non-religious interpretative traditions.

The continuing committee of the RSV and NRSV has been working and publishing for half a century: the New Testament (1946), the Old Testament (1952), the books of the Apocrypha (1957), a second edition of the New Testament (1957), an Oxford Annotated Bible with a Catholic imprimatur (1966), an ecumenical [for Protestants, Catholics, and Eastern Orthodox] expanded edition with the Apocrypha (1977), a 40% condensed version of the bible: Reader’s Digest Bible (a project, led by John E. Walsh, which took seven editors three years to complete), which abridged the Old Testament to one-half of its original length (1982), and the NRSV (1989).

The Open Bible edition of the New American Standard Bible in the Church of Saint Mary, an Episcopal Church in Sagada, Mountain Province, the Philippines.

In those version one can find  more radical than the slight alterations in the most literally translated New American Standard Bible (NASB 1971 last updated in 1995) which sought to render grammar and terminology in contemporary English or the New King James Bible (NKJV 1982), which are both revisions of the KJV.
Richard Whitaker provided a concordance for the RSV in 1980. The NAS Exhaustive Concordance of the Bible was published in August 1997.

Mostly conservative (Republicans & Tea party) Americans where against the better translations than those of the 17th century. They also resisted to accept that Biblical characters had Jewish names and lots of English people have difficulties to see those names restored. Bibles with names like Moshe for Moses and Jeshua (the real name of the Messiah) instead of the more popular English name Jesus (Issou = Hail Zeus) or where the noun was translated in a subject instead of what they were used to see as a name, like Satan for an adversary or sheol/hades/hell for grave and not a place of doom.

Around the turn of the 20th century to the 21st century many were keen not to have to spent too much time at bible reading and wanted only to see those pieces in it they like or which are good for the pastor to concentrate his sermons on.

As such we can call the turn of the century the time of the “Selection Bibles”, books which were called bible but only presented a selection of the bible and in most cases even only selections from the New testament.

Readers Digest Illustrated Bible

Not a small handy Bible, but more a coffee table Bible the Readers Digest Illustrated Bible could get some people interested to not only look at the nice pictures but to go and read the ‘illustrative’ text. Originally printed in 1990 it got many reprints and its popularity caused other editors also to present some illustrated and thematic condensed Bibles.

In shortening the text some went very far and some even tried to bring the language of their condensed bile translation in what they called a modern language,even presenting a bible in American slang and in the language of rappers. That Rapper’s Bible was one of the many short-lived versions which seemed to try to see the day light.

Today’s English Version

The Today’s English Version (also known as the Good News Bible) is a contemporary translation which according to the publishers seeks to state clearly and accurately the meaning of the original text in words and forms that are widely accepted by people who use English as a means of communication. It is is designed to be easy to read for those who are not familiar with the Bible. This translation does not follow the traditional vocabulary and style found in the historic English Bible versions. Instead it attempts to present the biblical content and message in standard, everyday, natural English and takes a lot of liberties in the way of translation the original texts. The aim of this Bible is to give today’s readers maximum understanding of the content of the original texts, which they try to do by telling what they think the text is wanting to say.

Good News Bible book cover.png

The international cover of the Good News Bible, used since 2004.

Some of the end of century translations said to have chosen to bring a dynamic equivalence, bringing the Hebrew and Greek  in a translation “thought for thought” rather than “word for word”.  But their paraphrasing went sometimes even further than the Good News Bible (GNB), which first had the Messianic writings presented under the title Good News for Modern Man in 1966. That version became anglicised into British English by the British and Foreign Bible Society with the use of metric measurements for the Commonwealth market, and got also known as Today’s English Version (TEV).

Like the GNB several editors tried to bring an English bible for non-native English speakers. The GNB was born out of the translation theories of linguist Eugene Nida, the Executive Secretary of the American Bible Society’s Translations Department. For some dialect versions and the Rapper’s bible we have no idea who created such translations.

Jargon-free English was used for the Contemporary English Version (also known as Bible for Today’s Family) in 1995, originally published by the American Bible Society and for the anglicised version by the British and Foreign Bible Society.

On of the books bringing a selection of the New testament was the “Youth Bible” which was also translated in many other languages and found its way in our regions as the “Jongeren Bijbel” with fluent contemporary Netherlands Dutch. It had a clear Pentecostal touch with its design and purpose to bring youngster to Jesus. With smashing yellow markings phases or words were enlightened to give an idea what the bible wanted to say. Though several notes, from Pentecostal view point, mislead people and wanting them to believe Jesus is God and that it was Jesus who had done and said certain things in the past, which God had done.

Looking at the way our society was going the  intention of that Youth Bible was not bad. The teenage years can be difficult and even in this day and age of more communication and better follow up in schools, the growing up youngsters encounter many difficult things they do not dare to talk or cannot talk about with their parents.  Lonely as most teens struggle to fit in and take on new responsibilities, media and peers both constantly bombard youth with the message that they are never good enough and will never measure up. No wonder most teens end up hopeless and lonely! Teens can use as much encouragement and love as we can give them! For that reason such a selection of bible verses was a real good thing. The given Bible verses for teens were a good selection to offer words of comfort and hope to our youth.  But the publishers better had called the book a selection of the New Testament.

On this line of thinking several other Youth bibles got published. As such we can find the New Century Youth Bible, first published in 1993, which has consistently been among the top three selling Bibles in the UK. The the New Century Youth Bible is based on the New Century Version which has its roots extending to the English Version for the Deaf (EVD) Bible translation (by the World Bible Translation Center, a subsidiary of Bible League International), and is a revision of the International Children’s Bible (1986) which was aimed at young readers and those with low reading skills/limited vocabulary in English. It is written at a 3rd grade level (from the introduction) and is both conservative and evangelical in tone.

The base for the New Century Youth Bible, the NCV had a translation team of 50 Bible scholars and translators which included people with translation experience on such acclaimed versions as the New International Version, the New American Standard Bible, and the New King James Version [(1982) The anglicized edition originally known as the Revised Authorized Version (RAV) New Testament 1979, Psalms in 1980, Old Testament and full Bible in 1982], claiming that the best available Hebrew and Greek texts were used, principally the third edition of the United Bible Societies’ Greek text and the latest edition of the Biblia Hebraica, along with the Septuagint.

The original New Century Version got first the New Testament published in 1978 followed by the Old Testament in 1986, released as the New Century Version in 1987. The NCV has been available as a stand-alone version since 1991.

This revised edition claims to bring the Youth Bible right up-to-date for the twenty-first century. Whilst retaining the original Anglicized text, this revised edition has over 25 of its Life Files replaced or updated. There are also new categories on subjects such as music, euthanasia and the environment. Also in the collage edition are new categories subjects included such as stress, music, image, euthanasia and the environment. What is very good about it is that this time there is also an  updated dictionary and topical concordance; Book-openers – practical introductions to help focus the  youngsters their reading; and a free limited edition CD featuring some new music.

Probably we may count the “Soul Survivor” Bible of “NIV Soul Survivor Youth Bible” in line with the “Youth Bible” but than with texts from the originally published in the 1970s, having received updates in 1984 and 2011 English translation of the Protestant Bible edited by Biblica [formerly the International Bible Society (IBS)]

Easy to Read Version

The English Version for the Deaf on which Ervin Bishop and deaf-language specialist Benton Dibrell worked closely together, was also the base for Ervin Bishop’s Holy Bible: Easy-to-Read Version (ERV). It uses the Biblia Hebraica Stuttgartensia (1984) as its Old Testament text with some readings from the Dead Sea Scrolls. Also, it follows the Septuagint when its readings are considered more accurate. Those who worked on the EVD/ERV followed conservatively the approach to translation that Nida calls ‘dynamic equivalence,’ referred to by Beekman as ‘idiomatic’ translation” and using a gender-neutral languagehttps://www.accordancebible.com/files/images/156499-custom.pngHaving Billy Graham Evangelistic Association behind the Everyday New Testament (Minneapolis: World Wide Publications, 1988) could have made it more popular. In 1988 Sweet/Worthy Publishing was acquired by Word Publishing, which in 1991 published another revision. This 1991 revision was more extensive, and it was designed to make the version more suitable for an older readership, with longer sentences and more fluent style. In 1992 Word Publishing was acquired by Thomas Nelson Publishers, which continued to print the 1991 revision under the name, New Century Version.

An other good bible translation in the language youngsters easily can understand (lower grades), which also was translated into a 12 year old children’s understanding Dutch is the Living bible or the Life Application Bible (1986/88) presented in Dutch as “Het Leven, Praktische lessen uit Het boek” (2001 Ed; Jongbloed-Heerenveen) as a a Study Bible published by Tyndale House Publishers. It has been available in a number of editions that use various Bible translations, and in Belgium was presented in English and Dutch with the paraphrased version “The Book” (“het Boek”) as basic bible text. The contemporary, easy-to-understand Bible is available in the fastest growing Bible translation, the New Living Translation, impacting the hearts and lives of people worldwide through the authoritative yet easy-to-read Bible translation that brings the Good News alive to readers of all ages. Designed for someone who is new to the Bible or for an unbeliever, The Book features a topical helpfinder, book introductions, and indexes that help people understand God’s Word.

We noticed that that version could bring many to understand the Bible better and to get interested to get to know the ‘real text’ which made them continuous bible students. fro such this could be a version we could recommend for young people, next to the Watchtower Youth bible, which offers a selection of bible texts in an easily told way.

Front CoverWanting to help developing healthy habits is one of the keys to successful living. Experts say that if we do something for 21 days straight, we can turn it into a habit for a lifetime. With that in mind the Life Application Bibles were created. One of the best habits anyone can develop is reading the Bible every day. “The Book: 21 Day Habit” is designed to help you get started. Set aside just a few minutes each day – before bedtime, on your lunch break, or whenever your day allows to read “The Book: 21 Day Habit,” When you finish the 21 days of reading, move right into “The Book” and keep on going.

Front CoverIn the continuing line of “The Life” an expanded book version of the Living Water for Those Who Thirst audio devotional was created. We best call it a topical devotional containing 150 refreshing encounters with God’s Word. Passages are introduced with a lead-in reflection, and each segment concludes with a short devotional that brings it all together. References for numerous related passages are also included for those who wish to expand their devotional time or study the topic further. It features 150 topics! Flexible–short devotions with references for deeper study.

We do like to remind all that for those life application books the language is not at all correctly accurate. The NLT is based upon Kenneth N. Taylor’s corrupted Living Bible (1971), which sold over 40 million copies in North America alone. Somehow the Bible searches for compromises but still has a very evangelical background, avoiding words which can make it clear that Jesus is a human being. As such for example is left out that we are saved by the blood of Christ and is translated “Salvation through Jesus Christ” (Page A47), having the ‘blood of Jesus’ a taboo subject in those days. Though when people would read it carefully they also could find “So we have these three witnesses.” instead what is translated in the KJB – “For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.” That could still bring the readers to think about the spoken characters which bring witness in unity of mind. Though many trinitarians where offended not finding three names bearing record in heaven.

In a time that more than 200 new English Bible translations were published just within 30 years, several of those publication tried to put the accent on Jesus as the God, omitting Old Testament texts or doing as if in certain Old Testament texts Jesus was saying or doing something when it was Jehovah God doing it, just to give their (false) proof that Jesus would be God.

The NRSV Bible with the Apocrypha

The NRSV Bible with the Apocrypha (Photo credit: Wikipedia)

Many of those selective bibles directed to a special group of people. As such we could find a Housewife Bible (also translated in Dutch, presented in a handy pocket bible format: Huisvrouw Bijbel), a Workman’s Bible (with Dutch version Werkmans Bijbel) and even a Prisoner’s Bible (also in a pocket size edition in Dutch, presented as the “Gevangenis Bijbel, Gods Woord voor gevangenen”). The idea behind that last one was that God must have a special place in his heart for prisoners. according to the publishers this  is shown by the frequent mention of prison and prisoners in his word, imprisonment being one of the most wretched situations into which humans can fall in this world.

The Prisoner’s Bible wanted to buck up the many prisoners in this world. With the knowledge that prisoner movements and activities are restricted, not only are they deprived of family ties and forced to dwell in some of the most vicious company on earth, it wanted to show them there is hope. Also where they can feel they are left on their own in a slave-like relationship where others who care little for their well-being, order them about, and even abuse them, there exist Some One Who is with them all the time. The small book they can have in their cell or take with them can bring them comfort and shows how God, whose love and mercy cause him to commiserate with the downtrodden, sympathizes with the sufferings of prisoners, and how the Bible speaks often, and with compassion, of those in prison.

Though the majority of prisoners mentioned in the Bible were not rebels, but rather saints cast into prison as a result of their faithful witness, their feelings and thoughts could be of good help to our present prisoners, and the bible fragments looked well chosen for the subject and its readers.

https://i0.wp.com/isr-messianic.org/assets_c/2012/06/scriptures-leather-thumbs-1-thumb-850xauto-342.jpg

The Scriptures – Leather-binding with thumbs

But all such prints with only a selection of the 66 books of the given Word of God, we can hardly really call a Bible. But the multiple versions published including the 39 books of the Old Testament and the 27 of the New Testament, we can find is mostly caused by publishers seeing an opportunity to fill their till. Some used the popular names for it whilst others went back to the writings using the name they could find by the Gospel writers themselves. The names given to the Old Testament in the writings of the New are “the scriptures” (Matthew 21:42), “scripture” (2 Peter 1:20), “the holy scriptures” (Romans 1:2), “the law” (John 12:34), “the law of Moses, the prophets, and the psalms” (Luke 24:44), “the law and the prophets” (Matthew 5:17), “the old covenant” (2 Corinthians 3:14, R.V.).

Concerning “the scriptures” we can think of any religious texts but in our next chapter we look at the ‘revolt’ in bible publishing world from the 1990ies onwards.

 

*

Find also

  1. Reader’s Digest Bible
  2. A Curiosity – the Readers Digest Bible
  3. The New Century Version (English Version for the Deaf, Easy-to-Read Version, International Children’s Bible, Everyday Bible)
  4. Website of the World Bible Translation Center: Bible League International
  5. World Bible Translation Center God’s Word or God’s Words? By Ervin Bishop, Senior Translation Consultant, World Bible Translation Center. Bishop’s article defends the “dynamic equivalence” approach by arguing that “the Bible is the Message of God expressed in the words of men.” (Also here.)
  6. New Living Translation
  7. The Book NLT
  8. The Scriptures (Online version)

+

Preceding articles:

Old and newer King James Versions and other translations #1 Pre King James Bible

Old and newer King James Versions and other translations #2 King James Bible versions

Old and newer King James Versions and other translations #3 Women and versions

Old and newer King James Versions and other translations #4 Steps to the women’s bibles

Old and newer King James Versions and other translations #5 Further steps to women’s bibles

Old and newer King James Versions and other translations #6 Revisions of revisions

Old and newer King James Versions and other translations #7 Jewish versions

++

Additional reading

  1. Creator and Blogger God 8 A Blog of a Book 2 Holy One making Scriptures Holy
  2. Challenging claim 4 Inspired by God 3 Self-consistent Word of God
  3. Book of books and great masterpiece
  4. Absolute Basics to Reading the Bible
  5. Accuracy, Word-for-Word Translation Preferred by most Bible Readers
  6. Finding and Understanding Words and MeaningsArcheological Findings the name of God YHWHMeaning of the Dead Sea Scrolls for Judaism and ChristianityDead Sea scrolls at Drents Museum in Assen
  7. Looking at notes of Samuel Ward and previous Bible translation efforts in English
  8. Americans really thinking the Messiah Christ had an English name
  9. The NIV and the Name of God
  10. Wycliffe Associates supporting underground Bible translators
  11. HalleluYah Scriptures
  12. World’s tiniest bible to be presented at Israel Museum for 50th anniversary

+++

Recommended reading

  1. The Conflict Over Different Bible Versions/Part 1: Introduction + Is the King James Version the “only inspired Bible”? + What about the claim that the 1611 edition of the King James Bible alone is “the Word of God”? + What About the Ancient Manuscripts of the Bible?
  2. The Conflict Over Different Bible Versions/Part 2: False or Irrelevant Claims About the KJV [King James Version] and New Translations
  3. The Conflict Over Different Bible Versions/Part 3: Do Modern Versions Corrupt the Purity of God’s Word? #1 The Deity of Christ
  4. The Conflict Over Different Bible Versions/Part 4: Do Modern Versions Corrupt the Purity of God’s Word? + #2 The Deity of Christ
  5. The Conflict Over Different Bible Versions/Part 5: Were There Heretics and Occultists on the Translation Committees of the New Versions?
  6. The Conflict Over Different Bible Versions/Part 6 : Are Modern Versions Less Readable than the King James Version (KJV)? + Riplinger’s Errors on the NKJV

+++

Further reading
  1. The Modern English Version — First Thoughts
  2. In defense of smaller Bibles
  3. ESV Single Column Reference Bible
  4. Psalms of the Salter: Some Thoughts on Really Living for the Lord (Psalm 22)
  5. Plans and circumstances -September 5, 1982
  6. Christian Scholars Admit To Corrupting The Bible
  7. Muslim Scholars Admit To Corrupting The Qu’ran
  8. Lent: Let the Bible readings begin!
  9. Make the Right Choice
  10. protection
  11. It’s A Matter Of Life and Death!
  12. A New Bible Translation Classification System
  13. KJV – King James Version available in OneVerse Bible app
  14. NASB – The New American Standard Bible available in OneVerse Bible
  15. Which Bible Version can I Trust?
  16. Which Bible Should I Use?
  17. It Pleased The Father
  18. An answer to YouTuber WWUTT
  19. Differences in KJV editions
  20. Why I believe the King James Bible is God’s word preserved in the English language…
  21. Hungry? Don’t Read KJV!
  22. The NIV: the ‘holey’ bible
  23. Catholic Doctrine in New Versions
  24. The ESV “contrary to” Syntax
  25. New Age Deism
  26. Understanding Scripture
  27. Translation Principles
  28. An Argument about Bible Versions with Christians
  29. The Logic of Perfection
  30. Where’s “Clayton’s Bible”?
  31. The Action Bible
  32. The Received Text
  33. Questioning what God has said. 
  34. How I read the bible
  35. The Deutero-canonical Books of the Bible
  36. Which is the best English Bible?
  37. Is the KJV superior to the originals?
  38. New Version Errors
  39. ‘Edgy’ Bible Translations Often Overlooked
  40. A Succinct Critique of the Amplified Version of the Bible

+++

 

Old and newer King James Versions and other translations #5 Further steps to women’s bibles

In the Wild West women took care their children got a knowledge of the Word of God. In the growing states of the New World the oral tradition of the Word of God ensured the Gospel-readings spreading.

For millennia prior to the invention of writing, which is a very recent phenomenon in the history of humankind, oral tradition served as the sole means of communication available for forming and maintaining societies and their institutions. Moreover, numerous studies — conducted on six continents — have illustrated that oral tradition remains the dominant mode of communication in the 21st century, despite increasing rates of literacy. {Encyclopaedia Britannica}

The States got some very strong ladies, creating schools and congregations where women told in their own words what was written in the Holy Scriptures. In the early nineteenth century, at the European continent and in the colonies where the largest, most influential churches like Catholics and Church of England reigned, they like Presbyterians, and the Episcopalians (or Anglicanism and Episcopal Church in the United States of America) forbade women to preach. In the New World women proved their necessity for leading everything in good directions. Searching the bible and having met people from different denominations many came to conclusions which made them to form newer groups. In a small number of those denominations, particularly the Congregationalists, the restrictions on women’s religious speech became challenged. Professor of Religions in America and the History of Christianity in the Divinity School of the University of Chicago, Catherine Brekus whose works have included a history of female preaching in America, entitled Strangers and Pilgrims: Female Preaching in America, 1740 – 1845 (1998) and a history of early evangelicalism based on a woman’s diaries, entitled Sarah Osborn‘s World: The Rise of Evangelicalism in Early America (2013), writes.

“Anti-authoritarian, anti-intellectual, and often visionary, they deliberately set themselves apart from the ‘worldliness’ of established churches by insisting that God could choose anyone — even the poor, uneducated, enslaved, or female — to spread the gospel.”

She briefly traces the story of evangelicals — especially Free Will Baptists, Christian Connection, northern Methodists, African Methodists, and Millerites — who allowed women to preach.

Benjamin Randall (1749-1808) main organizer of the Freewill Baptists (Randall Line) in the Northeastern United States.

Inspired by the preaching of the lay exhorter Benjamin Randall in New Hampshire that Free Will Baptist Association was formed in 1782. By 1780 the various Baptist groups had formed around 450 churches, a number exceeded only by Congregationalists with about 750 and Presbyterians with some 490. With the disappearance of a Puritan orthodoxy at the beginning of the eighteenth century the Congregational churches, whose ideas were based on the priesthood of all believers, developed by Robert Browne and Henry Barrow, and were Calvinist in tone, had opened the way for women preaching and for people telling with their own words what was written in the Bible.

The gradual collapse of state religious establishments after ratification of the U.S. Constitution in 1789 served Baptist purposes, and by 1800 they had become for a while the largest denomination in the nation, with almost twice as many adherents as the second-ranked Congregationalists. Those Baptists supported the creation of colleges, seminaries, tract societies, and missionary agencies. Educated leaders provided the impetus for the creation in 1814 of a General Missionary Convention, soon called the Triennial Convention, to sponsor home and foreign missions. Before long, it had allied itself with other agencies to promote publication and education. Several groups considered themselves to be a continuation of the first church where followers of Christ, men and women tried to bring people to God and have them baptised by immersion, the only true form of Christian baptism. At the end of the 20th century it would be the pressure of the major trinitarian Baptist groups, like the 13.9 million Southern Baptist Convention which would make the non-trinitarian Baptists looking for other congregations, but still leaving 26,7 million U.S.A. Baptists.

Brekus notes how fearing the colonies’ established churches had “quenched the spirit” by requiring college education for ministers, evangelicals said

“God could communicate directly with people through dreams, visions, and voices,”

and appealed to Joel’s promise (quoted by Peter at Pentecost) to invest

“female preaching with transcendent significance. Whenever a woman stood in the pulpit, she was a visible reminder that Christ might soon return to earth.”

Yet influenced by the wider culture, they did not think the Bible sanctioned their equality with men in Church, home, or political life. Rather than seeking ordination and settled pastorates, they remained itinerate evangelists. So, these biblical feminists were caught between two worlds — too radical to be accepted by evangelicals, but too conservative to be accepted by women’s rights activists. {Christian Reflection; A Series in Faith and Ethics}

Waves of Irish Presbyterians flooded into the middle and southern colonies, which tolerated their religious beliefs, and flowed into the unoccupied western regions. Some were established congregations who brought their ministers with them; most immigrated as individuals or in small family groups and were followed by clergymen. But the Presbyterian Church in England, re-established in 1844, was reported to have only 76 places of worship in 1851 — one-fifth the number of quaker meeting-houses. {J. A. Cannon; The Oxford Companion to British History; 2002}
A Plan of Union with the Congregational associations of New England that existed from 1792 until 1837 was disrupted when the Old School Presbyterians, favoring separate denominational agencies for missionary and evangelistic work, prevailed. The Presbyterian Board of Foreign Missions was then established.

The P.C.U.S.A split in 1837 to become New School Presbyterians and Old School Presbyterians.

The P.C.U.S.A split in 1837 to become New School Presbyterians and Old School Presbyterians.

Placing great importance upon education and lifelong learning the Presbyterians and their missionary schools also prepared others to think about the Word of God and to spread it around.

Several men and women brought their notes to the bible words and also did not mind when preaching to quote freely from the bible. In this way the Americans got used to an easy fluent language to tell about God His sayings and wonders.

Gradually, the evangelicals’ educational systems, church organizations, and worship styles became more like those of churches that had been established and wealthy in the colonial era but many Bible students, followers of Dr. John Thomas and of Charles Taze Russell continued to spread the Word of God in their own words and in Bible fragments translated to American English in tracts and magazines.

The Christadelphians offered people the Wilson’s polyglot translation for free. When Benjamin Wilson died in 1900, his heirs inherited the plates and copyright. When they were approached by Charles Taze Russell, then president of the Watch Tower Bible and Tract Society, he via a third party obtained the copyright, and at some later point, the plates. The Society published the Diaglott in 1902, and later had the type reset for publication on its own presses in 1927, with an additional printing in 1942.

Much discussion went on between the other Bible-student parties involved in the first edition and still using the version in their churches or ecclesia. Unto the exclusiveness to reprint the polyglot for public release the Christadelphians and Wilson his church had to keep reproduction only for their own members.
In 2003 the MiamiChurch of the Blessed Hope with support from Christadelphians in the United Kingdom and the United States published their own edition, with a new preface, and where pleased the Emphatic Diaglott at last came home again.

Christadelphians, Watchtower Biblestudents and others looked at the return of Christ, a terrible war where nations would get against many other nations, but also were aware that Jerusalem would be restored after some time.

Cyrus Ingerson Scofield (1843–1921) American theologian, minister, and writer whose best-selling annotated Bible popularized futurism and dispensationalism among fundamentalist Christians.

From English and Puritan descent the American orphan Cyrus Ingerson Scofield (1843–1921) converted to evangelical Christianity through the testimony of a lawyer acquaintance. He came under the mentorship of James H. Brookes, pastor of Walnut Street Presbyterian Church, St. Louis, a prominent dispensationalist premillennialist. He also attempted with limited success to take charge of Dwight L. Moody‘s Northfield Bible Training School, and served as superintendent of the American Home Missionary Society of Texas and Louisiana; and in 1890, he helped found Lake Charles College (1890–1903) in Lake Charles, Louisiana and in 1914 founded the Philadelphia School of the Bible in Philadelphia, Pennsylvania (now Cairn University)

Scofield’s premillennialism seemed prophetic.

“At the popular level, especially, many people came to regard the dispensationalist scheme as completely vindicated.”

Scofield Reference Bible, page 1115. This page includes Scofield’s note on John 1:17, which some have interpreted to mean that Scofield believed in two means of salvation.

The first bible translation, since the Geneva Bible (1560), to bring a commentary on the biblical text alongside the Bible instead of in a separate volume, also attempted to date events of the Bible in its second edition (1917) eight years after its first edition. This Scofield Reference Bible, published by Oxford University Press in 1909 contained the entire text of the traditional, Protestant King James Version, and became a widely circulated study Bible edited and annotated by this American Bible student Cyrus I. Scofield, whose notes teach futurism and dispensationalism, a theology that was systematized in the early nineteenth century by the Anglo-Irish clergyman John Nelson Darby, one of the influential figures among the original Plymouth Brethren (Christian brethren, or Darbyites) and the founder of the Exclusive Brethren, (who like Scofield had also been trained as a lawyer).

John Nelson Darby (1800–1882) Anglo-Irish Bible teacher, one of the influential figures among the original Plymouth Brethren and the founder of the Exclusive Brethren.

In 1867 ex curate in the Church of Ireland parish of Delgany, County Wicklow, Darby had presented a translation of the New Testament which he revised for the editions in 1872 and 1884.  He declined however to contribute to the compilation of the Revised Version of the King James Bible. After his death, some of his students produced an Old Testament translation based on Darby’s French and German translations in which we may see Darby’s dependence on W. H. Westcott’s Congo vernacular Bible, Victor Danielson’s Faroese work and the Romanian Bible published by G.B.V. and Dillenburg, Germany (GBV)

It was after 25 years serious research that in 1881 the British bishop, biblical scholar and theologian, and Bishop of Durham, Brooke Foss Westcott (1825–1901) with Irish-born theologian and editor Fenton John Anthony Hort (1828–1892) had presented their “New Testament in the Original Greek” on the believe that the combination of Codex Bezae with the Old Latin and the Old Syriac represents the original form of the New Testament text. Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort their Greek translation was used as the base fro many later translations.

The Revised Version of the New Testament translators, 1881.

They also were asked to become translation committee members for the Revised Version which in the United States was adapted and revised as the “Revised Version, Standard American Edition” (better known as the American Standard Version) in 1901.

Those translations using the advanced knowledge of the newly found ancient manuscripts and better insight in the old language, received until today opposition from fervent “King James Only” people. Up to today those King James only people say that is the only worthy and true Bible, also forgetting that other people who speak an other language than would be deprived of God’s Word in the Bible. Those KJV-only people complaining that the or a new translation did not base their text on the 1611 KJV forget that it should not be based on that text but on the most original bible manuscripts we can find. The last straw is that many who swear by only the KJV itself do not use themselves the original version and worse even do not know what print edition they use and that this has many differences against the 1611 edition.

Problem with those KJV-only believers is that they want to have their church doctrines still confirmed in the new translations though those versions using the Name of God where it was placed, makes it clear about whom is spoken and about who speaks, so that no confusing is being made between God and Jesus and shows clearly that it are two different characters. Therefore, it mostly are ardent trinitarians who do not want to accept versions which come closer to the original ancient writings, because this way people believing in the Trinity may come to see that it is a human doctrine and not a Biblical doctrine, and as such they may come to see that the non-trinitarian churches are much more following God’s Word than their church want them to believe.

Lots of KJV-only people also do not want to have the real translation or a synonym for a word they use wrongly, like sheol or the hell which just means the grave or sepulchre, but when a bible translation like the NIV translates it with the “grave” they consider an attack on the KJV word of “hell” they understanding it to be a place of eternal doom and torture.

The KJV-only people believe that this English translation of the Authorised King James Version should never be changed, but do not see or forget that they themselves use also a changed version and not the original 1611 first version.

A staunch Seventh-day Adventist missionary, theology professor and college president was even more stepped on his toes when the Bible Students of the Zion’s Watchtower dared to bring out a modern English translation based on that Westcott-Hort translation and on the Greek texts of Nestle, Bover, Merk and others.

Not only women and children had asked for a less archaic Bible translation.

On December 2, 1947 a “New World Bible Translation Committee” was formed, composed of Jehovah’s Witnesses who professed to be anointed.

The New World Translation of the Christian Greek Scriptures was released at a convention of Jehovah’s Witnesses at Yankee Stadium, New York, on August 2, 1950. The translation of the Old Testament, which Jehovah’s Witnesses refer to as the Hebrew Scriptures, was released in five volumes in 1953, 1955, 1957, 1958, and 1960. The complete New World Translation of the Holy Scriptures was released as a single volume in 1961, and has since undergone minor revisions and standing strong between the 55 new English translations of the Christian Greek Scriptures which were published between 1952 and 1990.

They also reproduced The Greek transliterations for the Christian Greek Scripture portion of the Bible from the Westcott and Hort text in The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (1969).

While critical of some of its translation choices, , associate professor of religious studies at Northern Arizona University, in Flagstaff, Arizona, U.S.A., Jason BeDuhn called the New World Translation a “remarkably good” translation, “better by far” and “consistently better” than some of the others considered. Overall, concluded BeDuhn, the New World Translation

“is one of the most accurate English translations of the New Testament currently available”

and

“the most accurate of the translations compared.”

in his 2003 book, Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament, which has generated considerable controversy for highlighting cases of theological bias in the translation process, by which, he argues, contemporary Christian views are anachronistically introduced into the Bible versions upon which most modern English-speaking Christians rely.

BeDuhn noted, too, that many translators were subject to pressure

“to paraphrase or expand on what the Bible does say in the direction of what modern readers want and need it to say.”

On the other hand, the New World Translation is different, observed BeDuhn, because of

“the greater accuracy of the NW as a literal, conservative translation of the original expressions of the New Testament writers.”

The New World Translation of the Holy Scriptures by 2004 had been made available in 32 languages plus 2 Braille editions and two years later already in 57 languages.

The 1984 revised edition of the New World Translation of the Holy Scriptures richly enhanced accurate Bible knowledge by means of several distinctive features such as the marginal (cross) references, an extensive footnote apparatus, a concordance (Bible Words Indexed) and an appendix. Modern computerization has assisted greatly in preparing these features.

In the New World Translation an effort was made to capture the authority, power, dynamism and directness of the original Hebrew and Greek Scriptures and to convey these characteristics in modern English. They also made an end to the used of  now-sanctimonious formal pronouns thou, thy, thine, thee and ye, with their corresponding verb inflections.

Many trinitarians were not pleased with that translation which tried to give as literal a translation as possible where the modern-English idiom allows and where a literal rendition does not, by any awkwardness, hide the thought, but which also placed in the Hebrew text everywhere the tetragrammaton יהוה (YHWH) was notated, printed God’s Holy Name Jehovah. As such God His Name was again visible, like in the ancient manuscripts,  6,973 times in the Hebrew Scriptures and 237 times in the Christian Greek Scriptures. Though it may be called a pity that they also did not take the effort to put Jesus name right, not going for the Issou or “Hail Zeus“, but printing his real original name Jeshua.

With this word-for-word statement of the original in the hand the real followers of Christ could show those who call themselves Christian, but do follow the human doctrine of the Trinity, where they went wrong in their thinking and could show them that Jesus is the way to God and not God himself.

But in this clear up-to-date contemporary version many churches saw a danger for their followers who could be brought to other thinking than their denomination’s doctrines.

In the previous decades several paraphrased bible book translations had seen the light and many bible students also had used free translations in their pamphlets. This time taking liberties with the texts for the mere sake of brevity, and substituting some modern parallel when a literal rendering of the original makes good sense, had been avoided. Uniformity of rendering has been maintained by assigning one meaning to each major word and by holding to that meaning as far as the context permits. At times this has imposed a restriction upon word choice, but it aids in cross-reference work and in comparing related texts.

In rendering the sense and feel of the action and state of Hebrew verbs into English, it is not always possible to preserve the brevity due to a lack of corresponding colour in English verb forms. Hence, auxiliary words that lengthen the expression are at times required to bring out the vividness, mental imagery and dramatic action of the verbs, as well as the point of view and the concept of time expressed by the Bible writers. In general the same is true of the Greek verbs. Thus, imperfect verbs have been kept in the imperfect state denoting progressive action. Participles have been rendered as participles involving continuous action.

+

Preceding articles:

Old and newer King James Versions and other translations #1 Pre King James Bible

Old and newer King James Versions and other translations #2 King James Bible versions

Old and newer King James Versions and other translations #3 Women and versions

Old and newer King James Versions and other translations #4 Steps to the women’s bibles

++

Additional reading

  1. Codex Sinaiticus available for perusal on the Web
  2. Bible Translating and Concordance Making
  3. Looking at notes of Samuel Ward and previous Bible translation efforts in English
  4. Written and translated by different men over thousands of years
  5. Rare original King James Bible discovered
  6. King James Bible Coming into being
  7. Celebrating the Bible in English
  8. TheBible4Life KJV Jubileum
  9. What English Bible do you use?
  10. The Most Reliable English Bible
  11. 2001 Translation an American English Bible
  12. NWT and what other scholars have to say to its critics
  13. New American Bible Revised Edition
  14. The NIV and the Name of God
  15. Archeological Findings the name of God YHWHUse of /Gebruik van Jehovah or/of Yahweh in Bible Translations/Bijbel vertalingen
  16. Dedication and Preaching Effort 400 years after the first King James Version
  17. Hebrew, Aramaic and Bibletranslation
  18. Some Restored Name Versions
  19. Anchor Yale Bible
  20. iPod & Android Bibles
  21. Missed opportunity for North Korea
  22. What are Brothers in Christ
  23. Wanting to know more about basic teachings of Christadelphianism
  24. Around C.T.Russell
  25. A visible organisation on earth
  26. Grave, tomb, sepulchre – graf, begraafplaats, rustplaats, sepulcrum
  27. Jesus three days in hell
  28. Dead and after
  29. Sheol or the grave
  30. This month’s survey question: Heaven and Hell
  31. Interpreting the Scriptures (Part 5)
  32. Leaving the Old World to find better pastures (1)
  33. Leaving the Old World to find better pastures (2)
  34. Approachers of ideas around gods, philosophers and theologians
  35. To remove the whitewash of the Jehovah Witnesses as being the only true Bible Students and Bible Researchers
  36. Archaeology and the Bible researcher 2/4

+++

Further reading

  1. The Bible
  2. Where was the Bible before 1611? How can we know God endorsed the KJV?
  3. Earliest Known Draft of 1611 King James Bible Is Found
  4. KJV Onlyism: What It Does And Doesn’t Mean
  5. What’s wrong with the New King James?
  6. Is it true no doctrines are changed in modern versions?
  7. The King James AV 1611 Bible vs. The New International Version
  8. King James version (1)
  9. King James Version 2
  10. I got saved reading the NIV. How can you say it’s no good?
  11. Christian Scholars Admit To Corrupting The Bible
  12. Why should God’s Word be restricted to English?
  13. Some Notes on Bible Translations
  14. Which Bible Translation?
  15. Is Christianity a paradox?
  16. Migration in a context of colonisation
  17. The sorrow and burden of it all
  18. A Belgian refugee in Maidenhead finds work
  19. When the boys come home…
  20. Do not be dissuaded by so paltry a matter as a change of time
  21. “I often wonder why I joined up”
  22. Dedicating the Powner Hall
  23. A dinner treat for the Congregational men
  24. Church Hill
  25. That We May All Be One: World Communion Sunday, 2015
  26. History, Empathy, and Race in America
  27. Empathy, racial reconciliation, and the study of history
  28. “The End of White Christian America”
  29. The calling we have in culture
  30. A. W. Tozer and the Historic Trinity
  31. Tozer’s Critique of Evangelical Christians
  32. Corporate Evangelicalism – Where did it come from?
  33. Defining Evangelicalism
  34. Decline and Fall
  35. Fundamentalism Will Kill You
  36. Progressive Evangelicals: Who We Are And What We Believe
  37. How Evangelicals are Losing an Entire Generation – by Amy Gannett
  38. On celebrating diversity within the church
  39. Evangelicalism is no longer growing–why?
  40. The Scofield Bible—The Book That Made Zionists of America’s Evangelical Christians
  41. Becoming a Liberal Christian Part I: High Church and Militant Evangelicalism
  42. Reformed Baptists and the Purity of the Church
  43. The Westminster Factor
  44. Of Polls, Presbyterians, and Seventh-Day Adventists
  45. Understanding the Presbyterian Model (Reformed the web)
  46. Understanding the Presbyterian Model (Chanty notes)
  47. “Episcopals Now Second Class Christians”: Anglicans Demote Episcopalians As Global Christianity Gets More Polarized
  48. Am I a Presbyterian?
  49. Daniel’s 70-Week Vision Series #18 – Part 94 of Riddles, Enigmas & Esoteric Imagery of Revelation
  50. At the resurrection who is left behind?
  51. A Thousand Years
  52. News brings great joy
  53. Confirmation
  54. Bible Wars
  55. How Trustworthy Are Bible Translations?
  56. How I Know The King James Bible is the Word of God
  57. King James Only–Refuted part 2
  58. King James Only–Refuted (part 3)
  59. Ways in which Fundamentalists are discriminated against
  60. Between Christians
  61. Repentance From Dead Works: 3 – Don’t Forget Good Works Are Dead Works
  62. Communion – the most terrifying sacrament in the IFB church
  63. Spirit of our times.
  64. King James XX
  65. I believe the King James Bible is the final authority in all matters of faith and practice.  
  66. Is Modern Really Better?
  67. How some preachers trick you when defining Greek words!
  68. What’s wrong with the New King James?
  69. Is it true no doctrines are changed in modern versions?
  70. I got saved reading the NIV. How can you say it’s no good?
  71. Why should God’s Word be restricted to English?
  72. Transilvania în 1865, prin ochii lui Edward Millard – blogul unui duh întarâtat

+++

Save

Save

Save

Old and newer King James Versions and other translations #2 King James Bible versions

Nederlands: bijbeluitgave 1611

Bijbeluitgave 1611 Bible edition of 1611 (Photo credit: Wikipedia)

In English speaking parts of the world we can find certain people who swear by the King James Bible also called Authorized Version or King James Version, which was published in 1611 under the auspices of King James I of England.  They say it is the only Bible we should use and they often asperse other Bible translations. Strangely enough when we look at what Bible version they use, we notice that they do not use the original King James Bible or Authorized King James Version, but have taken themselves one of the many King James bible (KJB) versions (KJV) and as such, often also could have used an other up to date English Bible translation.

Also telling people that they only should be allowed to use the King James Bible is giving the same indication as some Islamic teachers do, telling their folks they only may use the Quran in Arabic, as if God would only have given His word to the world in Arabic or in English, so that people who speak an other language would not be able to come to God or to understand God.

Verses from the Vetus Latina Gospel of John (16:23–30) as they appear on a page of the Codex Vercellensis.

After the Book of books in Hebrew we got an international translation of Gods Word with the Septuagint,(receiving the symbol LXX) the oldest extant Greek translation of the Hebrew Bible made by Hellenistic Jews, possibly from Alexandria, c.250 BCE Legend, according to the fictional letter of Aristeas, records that it was done in 72 days by 72 translators for Ptolemy Philadelphus, which accounts for the name. Later we got Latin versions (Vetus Latina; Vulgate) whilst the Greek form was improved and altered to include the books of the Apocrypha and some of the pseudepigrapha, spurious or pseudonymous Jewish writings ascribed to various biblical patriarchs and prophets composed between c.200 BCE and c.a. 200 CE. In a way there was not really one single Latin Bible, because different versions appeared from 350 CE to 1400 CE, with a collection of biblical manuscript texts that bear witness to Latin translations of biblical passages that preceded Jerome’s.

The language of the Old Latin translations is uneven in quality, as Augustine of Hippo lamented in De Doctrina Christiana (2, 16). Grammatical solecisms abound; some reproduce literally Greek or Hebrew idioms as they appear in the Septuagint. Likewise, the various Old Latin translations reflect the various versions of the Septuagint circulating, with the African manuscripts (such as the Codex Bobiensis) preserving readings of the Western text-type, while readings in the European manuscripts are closer to the Byzantine text-type. Many grammatical idiosyncrasies come from the use of Vulgar Latin grammatical forms in the text. {The Free Encyclopedia Wikipedia on Vetus Latina, edition 2016}

In the Septuagint we can find older versions of parts of the Hebrew Scriptures, some going back long before the canon of the Hebrew Bible was settled. We also can find Egyptian writings which predate the Catholic bible translations in Latin. It were diaspora Jews who continually worked on putting the old set apart writings (holy scriptures) together. Some communities had other writings included in their yearly readings, whilst others took other standard texts often in different order or arrangement than our common contemporary bibles, though even today Catholic, Protestant, Ethiopian Orthodox, Russian Orthodox and Greek Orthodox Bibles use a different order of books and may consider some as canonical, whilst other treat them as apocryphal.

In Great Britain’s 16° century the most popular English translation was the Geneva Bible (1557; first published in England in 1576), which had been made in Geneva by English Protestants living in exile during Mary I (1553–58) her persecutions. She had attempted to restore Roman Catholicism in the country. That translation was never authorized by the crown, but was particularly popular among the religious reform movement of the Puritans which surged across Europe, though not among many more-conservative clergymen.

In the seventeenth century the translators, gathered in name of the English sovereign, were very well aware that the Word of God was delivered to the world in the language of the chosen people of God, Hebrew and in the language of Jeshua, the Messiah (Jesus Christ), Aramaic as well as in the business or commercial language of the time of the master teacher, Greek. They thought it well to translate those languages so that the English people could have the Bible in their own language and did not have to go for the Latin translations.

English: Titlepage and dedication from a 1612-...

Titlepage and dedication from a 1612-1613 King James Bible, printed by Robert Barker. (Photo credit: Wikipedia)

By June 30, 1604, King James I had approved a list of 54 revisers, although extant records show that 47 scholars actually participated. They were organized into six companies, two each working separately at Westminster, Oxford, and Cambridge on sections of the Bible assigned to them.
In addition to the original languages of Hebrew, Aramaic, and Greek, the 6 committees that worked on the King James Bible Version (2 in Cambridge, 2 in Oxford, and 2 at Westminster) used other translations, both those in English that had gone before them, as well as translations in other languages. Richard Bancroft (1544–1610), archbishop of Canterbury, served as overseer and established doctrinal conventions for the translators. They used translations of the Bible to consider how best to interpret and render the original languages in the English of the early 17th Century. They were fully aware of the rich value of other translations which saw the light in the earlier times and believed it was God’s Power which took care that the Word of God could reach them so far away from the Holy Land. For having the availability of this Word of God in other languages as well as in other English translations the committee expressed thanks to God for those other translations which were for them a valuable resource in their work.

They themselves regarded what they were doing and how they did it as part of a world effort to get God’s Word into the language of the ordinary folks. They were humble enough to know that there were other versions in Europe which also had to offer the Truth to the world. They also knew they could make faults and that those had to be corrected in later times, which also happened. The King James Version (KJV) came later to be  corrected and improved.

ASV Star Bible.jpgIn Europe there are not many people having a bible, but in the United States of America is seems that there are still 88% of Americans who own a Bible translation in their own language. When those Northern Americans reach for their Bibles, more than half of them are still reaching for the King James Version (KJV).

New American Standard Bible cover.jpg Since a few years next to the American Bible Translation the New International Version (NIV) saw the light and came to gain in popularity over the American Standard Version (ASV) and New American Standard Bible (NASB) and the Catholic New American Bible (NAB) and the lesser used protestant and Catholic Revised Standard Version (RSV). Although the NIV tops Bible sales each year (KJV and NKJV are number 2 & 3), only 19% of Americans own that modern translation, and other modern translations take much smaller slices of the Bible sales pie.

Different English Bible translations

English Bible translations

In the United States like in Great Britain you can find churches who believe that the King James Version is the only translation that faithfully embodies the Word of God. For them all other translations are to be rejected out of hand. Such churches hold this faulty position based on a misunderstanding of the ancient manuscripts behind the Bible.

The KJV translators, speaking of other translators, write in their Preface,

“Therefore blessed be they, and most honoured be their name, that breake the ice, and glueth onset upon that which helpeth forward to the saving of soules. Now what can bee more availeable thereto, then to deliver Gods booke unto Gods people in a tongue which they understand?”

They continue later in the Preface,

“Truly (good Christian Reader) wee never thought from the beginning, that we should neede to make a new Translation, nor yet to make of a bad one a good one, . . . but to make a good one better, or out of many good ones, one principall good one, . . . .”

This indicates that they themselves had also already found some other good translations, but wanted to make such good translations even better, or more useful for the goal they had in mind, bringing unity in the diverse world of different sorts of preachers who walked around in those days.

(KJV) 1631 Holy Bible, Robert Barker/John Bill...

(KJV) 1631 Holy Bible, Robert Barker/John Bill, London. King James Version (Photo credit: Wikipedia)

They also considered themselves as instruments of God doing something in the time of theirs, which was in the given time of God, but knew that there would also come other times and that the world would develop and as such language also could develop. this is also what happened the language developed and we do not speak any more as in the 17° century.

As such the wording from the original King James Version would not be the ideal tool to reach people today.

According to the original King James Version

2 Timothy 3:16-17 KJV-1611

(16)  All Scripture is giuen by inspiration of God, & is profitable for doctrine, for reproofe, for correction, for instrution in righteousnesse,  (17)  That the man of God may be perfect, throughly furnished vnto all good workes.

which became in the 1769 version and 1769 Red Letter Version

2 Timothy 3:16-17 AV + AVRLE

“16 All scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: 17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.”

which became in the 1885 version

2 Timothy 3:16-17 KJV 1885; English Revised Version

“16 Every scripture inspired of God [is] also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness: 17 that the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.”

Which today sounds already nicer or easier to read in later versions like

2 Timothy 3:16-17 KJV which can also be found in the Public Cambridge Edition and Oxford edition as well as the KJVCNT; the KJV 2000 version

(16) All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:  (17)  That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.

But see the small difference between

2 Timothy 3:16-17 KJV-BRG

(16)  All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:  (17)  That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.

with in some KJV the “is” being omitted

Also look at a more modern version of the KJV, were even other words are used

2 Timothy 3:16-17 MKJV

(16)  All Scripture is God-breathed, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness,  (17)  that the man of God may be perfected, thoroughly furnished to every good work.

which was presented in the 21st Century version

2 Timothy 3:16-17 KJV

“16 All Scripture is given by inspiration of God and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness, 17 that the man of God may be perfect, thoroughly equipped for all good works.”

and in the Proper Name or the restored versions looks like

2 Timothy 3:16-17 KJBPNV

“16 All scripture \@is\@ given by inspiration of God, and \@is\@ profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: 17 That the man of God may be perfect, thoroughly furnished to all good works.”

In the Twenty-eleven King James Version got printed as

2 Timothy 3:16-17 KJV_2011

“16 All scripture is inspired by God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: 17 That the man of God may be perfect, thoroughly equipped for every good work.”

Which is translated in the New American Standard Bible

2 Timothy 3:16-17 NAS of 1977

“16 All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness; 17 that the man of God may be adequate, equipped for every good work.”

2 Timothy 3:16-17 NAS of 1995

“16 All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness; 17 so that the man of God may be adequate, equipped for every good work.”

And in the contemporary translation from 1984 so many reject the New International Version presents

2 Timothy 3:16-17 NIV

“16 All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, 17 so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.”

In these two verses you might not see so much difference, though many make such a fuss about them, but when we look in the Old Testament, more variation is offered by the different KJV editions throughout the years. In later versions the name of God יהוה, YHWH (Iowah, Iovhah, Iova, Yehowah/Jehowah/Jehovah) was changed to “Yahweh” or “Jahweh” and worst of all got also changed to “Lordy”, “Lord of Lords”, “Lord of lords”, “Host of hosts”, “GOD”, “God” or “LORD” or to a more confusing “Lord”, so that lots of people could not see any more if was spoken about the DivineHost of hosts“, the Elohim Hashem Jehovah, or about God His son, Jeshua, the sent one from God, Christ Jesus, which much better the trinitarian teaching of several churches in Christendom.

+

Preceding: Old and newer King James Versions and other translations #1 Pre King James Bible

Continues: Old and newer King James Versions and other translations #3 Women and versions

++

Additional reading:

  1. The Bible a book of books
  2. Book of books and great masterpiece
  3. Authority of the Bible
  4. Ketuvim, Writings, Hagiographa, Five Megillot and Messianic Scriptures
  5. Are there certain books essential to come to faith
  6. King James Bible Coming into being
  7. Dedication and Preaching Effort 400 years after the first King James Version
  8. Rare original King James Bible discovered
  9. Celebrating the Bible in English
  10. TheBible4Life KJV Jubileum
  11. Appointed to be read
  12. The NIV and the Name of God
  13. Lord in place of the divine name
  14. Archeological Findings the name of God YHWHUse of /Gebruik van Jehovah or/of Yahweh in Bible Translations/Bijbel vertalingen
  15. יהוה , YHWH and Love: Four-letter words
  16. Accuracy, Word-for-Word Translation Preferred by most Bible Readers
  17. Hebrew, Aramaic and Bibletranslation
  18. Bible Translating and Concordance Making
  19. Comparisson Bible Books in English, Dutch and French
  20. Some Restored Name Versions
  21. Codex Sinaiticus available for perusal on the Web
  22. What English Bible do you use?
  23. The Most Reliable English Bible
  24. 2001 Translation an American English Bible
  25. NWT and what other scholars have to say to its critics
  26. New American Bible Revised Edition
  27. The NIV and the Name of God
  28. Anchor Yale Bible
  29. iPod & Android Bibles
  30. Perspectives on the Formation of the Book of the Twelve
  31. Scripture alone Sola Scriptora
  32. Who Gets to Say What the Bible Says?
  33. Forbidden fruit
  34. Obstacles to effective evangelism

+++

Further reading

  1. Of Gods and Languages: On “When God Spoke Greek”
  2. Why Is God’s Name Missing From Many Bibles ?
  3. Names of God in Judaism: EMET excerpt selected by אלוה אל
  4. ΠΙΠΙ and the Use of Hebrew in Greek Manuscripts
  5. The Divine Name and Greek Translation
  6. I AM…………………….The name of God and endless potential.
  7. How Factual is the Bible?
  8. Books every Jew(-to-be) should have
  9. Amazing Tanakh, Or Five Reasons I Learned to Love the Old Testament
  10. Newly Discovered Egyptian Scrolls Reveal Pyramids were Built with Retarded Slaves
  11. New Technology Could Reveal Secrets in 2,000 Year Old Scrolls
  12. A short Popular Survey of the Old Testament
  13. Wisdom or Heresy?
  14. Catholic Myths about the Deuterocanon
  15. Views on canonicity
  16. Marginalia #6: “Apocrypha”
  17. Old Testament Pseudepigrapha
  18. AHOTKJBP Episode 14: The Apocrypha: A discussion with Dr. Mike Spaulding
  19. Apocryphal musings: Sirach 34:1-7
  20. His Accustomed Place: Inspiration from Tobit and the Walls of Nineveh
  21. Common Awards Student Conference 2016. Part 3: More Jesus or Another Jesus? A New New Testament
  22. First issue of Gnosis: Journal for Gnostic Studies Published
  23. The Vossen Collection of Coptic Manuscripts
  24. Special issue of BSOR on the Discovery of the Nag Hammadi Codices
  25. Ancient and modern Christian apocrypha: The Gospels of Judas, Mary, Thomas, Peter and Phillip etc. and The Kolbrin Bible, The Gospel of The Essenes and The Aquarian Gospel of Jesus Christ etc.:
  26. The Gnostic Genesis: Norea and Samael
  27. The Gnostic Genesis: Eleleth’s Revelation
  28. The Gnostic Genesis: Eleleth’s Prophecy
  29. The Apocryphon of Ezekiel, Fragments 2-5
  30. The Treatise of Shem
  31. Roman Emperors – Sibylline Oracles, Book 12
  32. Christian or Gnostic? – Sibylline Oracles, Book 7
  33. The Breeches Bible
  34. Christian Scholars Admit To Corrupting The Bible
  35. Muslim Scholars Admit To Corrupting The Qu’ran
  36. The Expert Idiocracy is as Dangerous as Islam ⋆ The Constitution
  37. Some Notes on Bible Translations
  38. August 25, 2016 Resources: Suicide of the Republic; How We Got Our Bible; Sound Preaching
  39. KJV Only
  40. KJV Only?
  41. Wisdom from The Holy Scriptures
  42. The King James Bible and the Restoration
  43. The Septuagint: The KJV of the Ancient World
  44. How the King James Bible absolutely disproves the perpetual virginity of Mary
  45. 7 Bible Translations You Should Look At Regularly
  46. Try It, Then Critique
  47. Faith Exercises
  48. Deuteronomy 22:5 In 20 Popular translation
  49. Security Of The Believer
  50. No Other Gods: Walter Kirn’s “My Mother’s Bible”
  51. Julius Africanus: One Interesting Fellow!
  52. KJV Lecture Published
  53. New Cambridge History of the Bible
  54. KJV App
  55. NIV 50th Anniversary and Translation Strategy
  56. The Early Church Bookshelf
  57. Qumran Pt 1: What are the Dead Sea Scrolls?
  58. A Biblical Theology of OT Holy War, Pt 3: Seed Conflict
  59. A Clash of Monotheisms: Tawhid vs. Trinity, Pt 1
  60. A Clash of Monotheisms, Pt 2: Dhat and Pluralness in Person
  61. Researching outside of the bible
  62. Will God’s people be stumbled by the name of Jehoshua?
  63. Christ never heard himself called “Jesus”

+++

Age To Come

The Lord Jesus Christ is the last Adam, not the first God-man. ~~~ www.AgeToCome.tk

undercoverjw

I go undercover in the Jehovah's Witness Church

Jehovah's Zsion, Zion and Sion Mom Signal for the Peoples!

Thy Empire and Kingdom Zsion Come as In Heavens So on Earth. Diatheke. Matthew.6.10, Tanakh.Psalm.87 and https://zsion.mom

jamesgray2

A discussion of interesting books from my current stock at www.jamesgraybookseller.com

Unmasking anti Jehovah sites and people

Showing the only One True God and the Way to That God

The Eccentric Fundamentalist

Musings on theology, apologetics, practical Christianity and God's grace in salvation through Jesus Christ

John 20:21

"As the Father has sent me, so I am sending you."

The Biblical Review

Reviewing Publications, History, and Biblical Literature

Words on the Word

Blog by Abram K-J

Bybelverskille

Hier bestudeer ons die redes vir die verskille in Bybelvertalings.

Michael Bradley - Time Traveler

The official website of Michael Bradley - Author of novels, short stories and poetry involving the past, future, and what may have been.

BIBLE Students DAILY

"Be faithful unto death, and I will give you the crown of life." Revelation 2:10

takeaminutedotnet

All the Glory to God

Groen is Gezond

van zaadjes in volle grond tot iets lekkers op het bord

Jesse A. Kelley

A topnotch WordPress.com site

JWUpdate

JW Current Apostate Status and Final Temple Judgment - Web Witnessing Record; The Bethel Apostasy is Prophecy

Sophia's Pockets

Wisdom Withouth Walls

ConquerorShots

Spiritual Shots to Fuel the Conqueror Lifestyle

Examining Watchtower Doctrine

Truth Behind the "Truth"

Theological NoteBook

Dabbling into Theology